Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IVVV
Internationaal Verbond van Vrije Vakverenigingen
Internationale Confederatie van Vrije Vakbonden
Mechanische ophanging
Ophanging
Rijtuig met pendelas-ophanging
Rijtuig met pendule-ophanging
Vrije concurrentie
Vrije goudmarkt en officiele goudmarkt
Vrije goudmarkt en vaste goudmarkt
Vrije goudprijs en officiele goudprijs
Vrije goudprijs en vaste goudprijs
Vrije hoogte

Vertaling van "ophanging en vrije " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rijtuig met pendelas-ophanging | rijtuig met pendule-ophanging

voiture à suspension pendulaire de la caisse


vrije goudmarkt en officiele goudmarkt | vrije goudmarkt en vaste goudmarkt | vrije goudprijs en officiele goudprijs | vrije goudprijs en vaste goudprijs

régime du double prix pour l'or






opzettelijk zichzelf schade toebrengen door ophanging, wurging en verstikking

Lésion auto-infligée par pendaison, strangulation et suffocation


geweldpleging door ophanging, wurging en verstikking

Agression par pendaison, strangulation et suffocation


ophanging, wurging en verstikking - opzet niet bepaald

Pendaison, strangulation et suffocation, intention non déterminée




Internationaal Verbond van Vrije Vakverenigingen | Internationale Confederatie van Vrije Vakbonden | IVVV [Abbr.]

Confédération internationale des syndicats libres | CISL [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er wordt ten minste gecontroleerd of het voertuig wat de hierna genoemde punten betreft in overeenstemming is met de fabrieksspecificaties: wielen, velgen, banden (representatief merk, type, druk), geometrie van de assen, afstelling van de ophanging en vrije hoogte boven het wegdek (ingesteld volgens de specificaties van de fabrikant).

Les vérifications minimales suivantes doivent être effectuées sur le véhicule d’essai conformément aux spécifications du constructeur pour l’utilisation considérée: roues, enjoliveurs, pneumatiques (marque représentative, type, pression), géométrie du train, réglage de la suspension et de la garde au sol du véhicule (conformément aux spécifications du constructeur).


Art. 13. De fysieke proeven worden op 100 punten gequoteerd volgens onderstaande verdeling : Evenwichtsoefening : 10 punten; Ophanging gebogen armen : 10 punten; Lenigheidsoefening : 10 punten; Rompbuiging : 10 punten; Step test : 20 punten; Claustrofobie-oefening : geen punten; Loopproef van 2400 m : 20 punten; 100 m vrije slag : 10 punten; Luchtladder beklimmen en afdalen : 10 punten.

Art. 13. Les épreuves physiques sont notées sur 100 points selon la répartition suivante : Exercice d'équilibre : 10 points; Suspension bras fléchis : 10 points; Exercice de souplesse : 10 points; Flexions du tronc : 10 points; Step test : 20 points; Résistance à la claustrophobie : non coté; Course de 2400 m : 20 points; 100 m de nage libre : 10 points; Monter et descendre à l'échelle aérienne : 10 points.


Art. 11. Indien de fysieke proeven in één sessie plaatsvinden, zullen de proeven in onderstaande volgorde worden georganiseerd : Evenwichtsoefening; Ophanging gebogen armen; Lenigheidsoefening; Rompbuiging; Step test; Claustrofobieproef; Loopproef van 2400 m; 100 m vrije slag; Luchtladder beklimmen en afdalen.

Art. 11. Si les épreuves physiques sont organisées en une séance, elles se déroulent dans l'ordre suivant : Exercice d'équilibre; Suspension bras fléchis; Exercice de souplesse; Flexions du tronc; Step test; Résistance à la claustrophobie; Course de 2400 m; 100 m de nage libre; Monter et descendre à l'échelle aérienne.


Art. 12. Indien de fysieke proeven in twee sessies plaatsvinden, bestaat de eerste sessie uit de volgende zeven proeven : Evenwichtsoefening; Ophanging gebogen armen; Lenigheidsoefening; Rompbuiging; Step test; Claustrofobieproef; Loopproef van 2400 m. De tweede sessie bestaat uit de twee volgende proeven : 100 m vrije slag; Luchtladder beklimmen en afdalen.

Art. 12. Si les épreuves physiques sont organisées en deux séances, la première séance comprend les sept épreuves suivantes : Exercice d'équilibre; Suspension bras fléchis; Exercice de souplesse; Flexions du tronc; Step test; Résistance à la claustrophobie; Course de 2400 m. La deuxième séance comprend les deux épreuves suivantes : 100 m de nage libre; Monter et descendre à l'échelle aérienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6.10. Voor de voertuigen waarvan de maximale toegelaten massa (MTM) minder is of gelijk aan 3 500 kg mag bij een ledig voertuig, de ophanging in rijstand, de vrije hoogte onder de leidingen voor gecomprimeerd aardgas niet minder bedragen dan 200 mm. Voor de voertuigen waarvan de MTM. meer is dan 3 500 kg moet die vrije hoogte 250 mm bedragen.

6.10. La hauteur libre sous les canalisations de gaz naturel comprimé ne peut, le véhicule étant à vide, la suspension en position route, être inférieure à 200 mm par rapport au sol pour les véhicules dont la masse maximale autorisée est inférieure ou égale à 3 500 kg et à 250 mm pour les véhicules dont la masse maximale autorisée est supérieure à 3 500 kg.


Voor de auto's met een maximaal toegestane massa tot en met 3 500 kg bedraagt, bij een lege auto en met de ophanging in rijstand, de vrije hoogte onder de LPG-leidingen ten minste 200 mm.

La hauteur libre sous les canalisations LPG est, le véhicule automobile étant à vide et la suspension en position route, d'au moins 200 mm par rapport au sol pour les véhicules automobiles dont la masse maximale autorisée est inférieure ou égale à 3 500 kg.


5.1. Bij de montage van de brandstoftank onder de auto en tussen de twee assen bedraagt de vrije hoogte onder de brandstoftank minimaal 200 mm, bij een lege auto en de ophanging in rijstand.

5.1. Dans le cas du montage du réservoir sous le véhicule automobile et entre les deux essieux, le véhicule automobile étant à vide, la suspension en position route, la hauteur libre sous le réservoir d'au moins 200 mm par rapport au sol.


8. § 1. Bij de montage van de brandstoftank onder de auto moet bij een lege auto met de ophanging in rijstand, de vrije hoogte tussen het laagste punt van de brandstoftank en de grond ten minste 200 mm bedragen voor auto's met een maximaal toegestane massa tot en met 3 500 kg, en ten minste 250 mm voor auto's met een maximaal toegestane massa van meer dan 3 500 kg.

8. § 1 Lors du montage du réservoir sous le véhicule automobile, la hauteur libre, entre le point le plus bas du réservoir et le sol, doit être, le véhicule étant à vide et la suspension en position route, d'au moins 200 mm pour les véhicules automobiles dont la masse maximale autorisée est inférieure ou égale à 3 500 kg et d'au moins 250 mm pour les véhicules automobiles dont la masse maximale autorisée est supérieure à 3 500 kg.


w