Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opleiding kunnen beginnen » (Néerlandais → Français) :

Vooraleer studenten kunnen beginnen aan een opleiding in de Koninklijke Militaire School (KMS) dienen zij eerst te slagen voor enkele toelatingsproeven.

Avant de pouvoir entamer une formation à l'École royale militaire (ERM), les étudiants doivent tout d'abord réussir plusieurs épreuves d'admission.


Om een specifieke opleiding psychotherapie te kunnen beginnen, is de kandidaat-psychotherapeut vooraf minstens houder van een diploma van de eerste cyclus van het hoger onderwijs op het gebied van de gezondheidszorgberoepen, de psychologie, de pedagogische wetenschappen of de sociale wetenschappen zoals bedoeld in § 1, 1°, en opgeleid in de in § 1, 2°, bedoelde basisbegrippen van de psychologie.

Pour pouvoir débuter une formation spécifique à la psychothérapie, le candidat psychothérapeute est, préalablement, porteur au minimum d'un diplôme de premier cycle d'enseignement supérieur dans le domaine des professions de santé, de la psychologie, des sciences de l'éducation ou des sciences sociales, tel que visé au § 1 , 1°, et est formé aux notions de base de la psychologie, telles que visées au § 1 , 2°.


Indien verschillende stagiairs op dezelfde datum de opleiding beginnen te volgen, kunnen het document A 23 en het in § 1, 2°, bedoelde document gezamenlijk door de Dienst opgemaakt worden.

Si plusieurs stagiaires entrent en formation à une date identique, le document A 23 et celui visé au paragraphe 1, 2°, peuvent être établis de façon collective par l'Office.


In artikel 4 § 2 worden de woorden "en de personen die de opleiding, bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis, § 6, tweede lid, 1°, van de nieuwe gemeentewet, hebben gevolgd of beginnen te volgen, voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit" ingevoegd tussen de woorden "inbreuken" en ", kunnen geen inbr ...[+++]

Dans l'article 4 § 2, les mots « et les personnes qui ont suivi ou commencé à suivre, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, la formation prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les conditions minimales auxquelles doivent répondre les agents communaux tels que définis par l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1°, de la nouvelle loi communale » sont insérés entre les mots « communal » et « , ne peuvent pas constater ».


Indien verschillende stagiairs op dezelfde datum de opleiding beginnen te volgen, kunnen het document A 23 en het in § 1, 2°, bedoelde document gezamenlijk door de Dienst opgemaakt worden.

En cas d'entrée en formation de plusieurs stagiaires à une date identique, le document A23 et celui visé au paragraphe 1, 2°, peuvent être établis de façon collective par l'Office.


6. verzoekt om gezamenlijke actie van de structuurfondsen, met name de instrumenten van het cohesiebeleid (ESF en EFRO) om investeringen ten behoeve van groei en werkgelegenheid te stimuleren en met spoed een uitweg te vinden uit deze zorgwekkende situatie; wijst erop dat het midden- en kleinbedrijf de drijvende kracht achter Europa is, de hoeksteen van de werkgelegenheid vormt en de belangrijkste factor is om uit de crisis te geraken; acht het dan ook noodzakelijk dat kmo's betere toegang krijgen tot financiering en tot de bedrijfsomgeving waarin zij werkzaam zijn; moedigt de Europese Investeringsbank aan in werkgelegenheid voor jongeren te investeren en daarbij te rekenen op de secundaire voordelen die dat oplevert, mits zij in de eers ...[+++]

6. réclame l'action conjuguée des Fonds européens, notamment des instruments de politique de cohésion, en particulier le FSE et le FEDER, afin de stimuler les investissements en faveur de la croissance et de l'emploi, dans la réponse prioritaire à ce fléau; rappelle que les PME sont le moteur de l'Europe, la pierre angulaire de l'emploi et le principal acteur capable d'enrayer la crise; juge par conséquent nécessaire de leur fournir un meilleur accès au financement et à l'environnement dans lequel opèrent les entreprises; encourage la Banque européenne d'investissement à investir dans la création d'emplois pour les jeunes, comptant sur les effets d'aubaine et pour autant qu'elle accorde ses prêts principalement aux PME; demande qu'une a ...[+++]


5. verzoekt de Commissie een proefproject op te starten voor het testen van een nieuwe benadering bij de opleiding en het onderwijs van Romagemeenschappen, te beginnen met kinderen in de voorschoolse leeftijd en vervolgens verdere scholing van jonge moeders en opleidingen en onderwijs aan volwassenen, zodat de Roma in staat worden gesteld om zelfvoorzienend te zijn op het gebied van hun ontwikkeling; verder zou dit proefproject gebaseerd moeten zijn op begrip van de problemen van de Romagemeenschappen in de Europese Unie waarbij de n ...[+++]

5. invite la Commission à mettre en œuvre un projet pilote visant à expérimenter une nouvelle approche en matière de formation et d'éducation des communautés roms, depuis l'éducation des enfants en cycle préscolaire à la formation continue des jeunes mères, y compris l'éducation des adultes, afin de permettre aux Roms d'assurer leur autosuffisance au niveau de leur développement; recommande que le projet pilote soit fondé sur la compréhension actuelle des problèmes des communautés roms dans l'Union européenne et mette l'accent sur l'ensemble des bonnes pratiques existant dans ce domaine dans toute leur complexité et ...[+++]


Q. overwegende dat vele jonge islamitische vrouwen die in steden zijn grootgebracht of een universitaire opleiding hebben genoten hun plaats in de samenleving anders beginnen te zien en hun actieterrein aan het verleggen zijn, en feministische houdingen in overeenstemming proberen te brengen met hun godsdienst, en aldus een belangrijke differentiërende rol kunnen spelen,

Q. reconnaissant toutefois que de nombreuses jeunes femmes islamistes, en milieu urbain, ayant étudié à l'université, ont une attitude différente qui modifie leur rôle au sein de la société, en conciliant position féministe et religion,


T. overwegende dat vele jonge islamitische vrouwen die in steden zijn grootgebracht of een universitaire opleiding hebben genoten hun plaats in de samenleving anders beginnen te zien en hun actieterrein aan het verleggen zijn, en feministische houdingen in overeenstemming proberen te brengen met hun godsdienst, en aldus een belangrijke differentiërende rol kunnen spelen,

T. reconnaissant toutefois que de nombreuses jeunes femmes islamistes, en milieu urbain, ayant étudié à l'université, ont une attitude différente qui modifie leur rôle au sein de la société puisqu'elles concilient position fondamentaliste et féminisme,


Overwegende dat de pedagogische werkgroep zonder verwijl zijn werkzaamheden moet aanvangen opdat de aan de deeltijdse leerplicht onderworpen jongelui die het wensen, vanaf het begin van de officiële periode voor het sluiten van leerovereenkomsten en gecontroleerde leerakkoorden in de Middenstand betreffende het schooljaar 1997-1998, een alternerende opleiding onder certificatievoorwaarden kunnen beginnen die qua vorm en inhoud behoorlijk zijn;

Considérant que le groupe de travail pédagogique doit commencer à travailler sans délai afin que les jeunes soumis à l'obligation scolaire partielle puissent, s'ils le souhaitent, entamer une formation alternée dès le début de la période officielle durant laquelle sont conclus les contrats d'apprentissage et les accords contrôlés d'apprentissage dans les Classes moyennes pour l'année scolaire 1997-1998, et ce, dans des conditions de certification correctes quant à la forme et au contenu;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opleiding kunnen beginnen' ->

Date index: 2021-10-18
w