Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opleidingen kunnen volgen » (Néerlandais → Français) :

(6 bis) Zwartwerk heeft grote gevolgen voor de betrokken personen, die onzekere arbeidsvoorwaarden moeten accepteren, een veel lagere beloning ontvangen en een veel geringere bescherming in het kader van de arbeids- en sociale wetgeving genieten, waardoor ze niet voor uitkeringen in aanmerking komen, geen pensioenrechten opbouwen en geen toegang tot gezondheidszorg hebben, en ook geen opleidingen kunnen volgen en niet aan levenslang leren kunnen deelnemen.

(6 bis) Le travail non déclaré a de graves conséquences pour les travailleurs concernés, qui sont contraints d'accepter des conditions de travail précaires, des salaires bien plus bas et une protection fortement réduite au titre du droit du travail et du droit de la protection sociale et qui sont ainsi privés de prestations sociales adéquates, de droits à pension et d'un accès aux soins de santé, de même que des possibilités de développement des compétences et d'apprentissage tout au long de la vie.


(6 quater) Zwartwerk heeft grote gevolgen voor de betrokken werknemers, die onzekere arbeidsvoorwaarden en soms gevaarlijke arbeidsomstandigheden moeten accepteren, een veel lagere beloning ontvangen, ernstige inbreuken op hun arbeidsrechten moeten accepteren en een veel geringere bescherming in het kader van de arbeids- en sociale wetgeving genieten, waardoor ze niet voor passende uitkeringen in aanmerking komen, geen pensioenrechten opbouwen en geen toegang tot gezondheidszorg hebben, en ook geen opleidingen kunnen volgen en niet aan levenslang leren kunnen deelnemen.

(6 quater) Le travail non déclaré a de graves conséquences pour les travailleurs concernés, qui sont contraints d'accepter des conditions de travail précaires et parfois dangereuses, des salaires bien plus bas, des infractions graves aux droits du travail et une protection fortement réduite au titre du droit du travail et du droit de la protection sociale et qui sont ainsi privés de prestations sociales adéquates, de droits à pension et d'un accès aux soins de santé, de même que des possibilités de développement des compétences et d'apprentissage tout au long de la vie.


Opleidingen in conflictbeheersing en taallessen worden overdag gegeven, zodat vrouwen deze opleidingen kunnen volgen zonder daarvoor een stuk van hun gezinsleven op te offeren.

Des formations à la gestion de conflits, des cours de langues sont organisés durant la journée, ce qui permet aux femmes de les suivre sans empiéter sur le temps consacré à leur vie de famille.


Nog volgens het rapport mag men zich niet langer beperken tot het voorstellen van basisopleidingen voor vrouwen, — vooral dit aspect wordt immers naar voren geschoven als men het over gender heeft — maar moeten ze ook opleidingen kunnen volgen die voorbehouden zijn voor mannen, meer bepaald met betrekking tot milieu, gezondheid en energie.

Une deuxième remarque avait été formulée : on ne devait plus se limiter à proposer des formations de base aux femmes — c'est en effet surtout cet aspect qui est mis en avant lorsque l'on parle de genre — mais également certaines formations réservées aux hommes, notamment celles portant sur l'environnement, la santé et l'énergie.


De provincie Antwerpen was zich van dat probleem bewust en heeft met eigen middelen een « Praktisch Training Centrum » opgericht, waar de brandweerlui praktische opleidingen kunnen volgen en zich kunnen oefenen.

La province d'Anvers, consciente de ce problème, a créé, avec ses propres moyens, un « Praktisch Training Centrum » où les pompiers peuvent suivre des formations pratiques et s'exercer.


Idealiter zouden CERT en BELNET kunnen beschikken over een pool van cyberreservisten die in de privésector werken, maar geregeld bij de federale, of zelf supranationale, overheden opleidingen kunnen volgen en deelnemen aan internationale cyberoefeningen.

Idéalement, le CERT et BELNET devraient pouvoir disposer d'une équipe de cyberréservistes travaillant dans le secteur privé, mais susceptibles de suivre régulièrement des formations auprès des autorités fédérales ou même supranationales, et de participer à des cyberexercices internationaux.


De provincie Antwerpen was zich van dat probleem bewust en heeft met eigen middelen een « Praktisch Training Centrum » opgericht, waar de brandweerlui praktische opleidingen kunnen volgen en zich kunnen oefenen.

La province d'Anvers, consciente de ce problème, a créé, avec ses propres moyens, un « Praktisch Training Centrum » où les pompiers peuvent suivre des formations pratiques et s'exercer.


(24) Alle ambtenaren die in het kader van strafprocedures met slachtoffers in persoonlijk contact kunnen komen, moeten gepaste opleidingen kunnen volgen en ontvangen zodat ze slachtoffers kunnen herkennen en hun behoeften kunnen onderkennen, en er op een redelijke, respectvolle, professionele en niet-discriminerende manier mee kunnen omgaan. Die opleiding moet bestaan uit een basismodule en vervolgmodules op een niveau dat aangepast is aan hun contact met het slachtoffer.

(24) Tout agent des services publics intervenant dans une procédure pénale et susceptible d'être en contact personnel avec des victimes devrait pouvoir recevoir une formation appropriée pour être en mesure de reconnaître les victimes et de recenser leurs besoins et d'y répondre avec tact, respect, professionnalisme et de façon non-discriminatoire, dans le cadre d'une formation tant initiale que continue d'un niveau conforme au type de contacts qu'il est amené à avoir avec les victimes.


Tot slot denk ik dat we niet moeten vergeten dat we met deze uiterst democratische toekomstige landen samenwerkingsverbanden moeten aanknopen, zodat Tunesiërs hier legaal kunnen komen werken, opleidingen kunnen volgen en zich vrij kunnen bewegen, om goede mobiliteitskanalen tot stand te brengen tussen de beide oevers van de Middellandse Zee.

Et puis, je crois, qu’il faut avoir en tête de construire avec ces futurs pays pleinement démocratiques des relations de coopération pour que les Tunisiens puissent, de manière tout à fait légale, venir travailler, s’instruire et circuler, pour installer des vrais canaux de mobilité entre les deux rives de la Méditerranée.


Wij en de Commissie moeten innoverende beleidsmaatregelen overwegen en ten uitvoer leggen, om de mensen te beschermen en ervoor te zorgen dat zij een waardig bestaan kunnen leiden en gestandaardiseerde opleidingen kunnen volgen in alle Europese landen, om zich aan te passen aan de toekomstige arbeidsmarkt en aan de vereisten van de nieuwe ondernemingen.

Nous devons, et la Commission aussi, élaborer et appliquer des politiques innovantes qui protègent les individus et leur garantissent une vie dans la dignité. Nous devons prévoir des formations standard dans tous les pays européens afin que les personnes concernées puissent s’adapter au futur marché du travail et aux exigences des nouvelles entreprises.


w