Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oplossing vragen zullen » (Néerlandais → Français) :

Indien deze lokale overheden de bijstand van de DVZ voor een structurele oplossing vragen zullen mijn diensten deze problematiek beslist onderzoeken.

Si ces autorités locales sollicitent l'assistance de l'OE pour une solution structurelle, mes services examineront certainement cette problématique.


Deze en andere vragen zullen een oplossing vinden in koninklijke besluiten, zo bepaalt het ontwerp, waarin het verloop van de controle gedetailleerd wordt.

Aux termes du projet de loi, on apportera une réponse à ces questions, et à d'autres, dans des arrêtés royaux qui définiront en détail la procédure de contrôle.


Als schuldeiser, maar ook als derde-beslagene, zullen de banken zeker niet als eerste om een oplossing vragen, aangezien een eventuele bescherming van op een bankrekening gestorte sommen een hele administratieve organisatie met zich zal meebrengen.

En tant que créancières parfois, mais aussi de tiers saisi, parce qu'il s'agira d'organiser le suivi administratif d'un éventuel régime de protection des sommes versées sur le compte, les banques ne devraient logiquement pas compter parmi les premières parties à demander une telle solution.


Deze en andere vragen zullen een oplossing vinden in koninklijke besluiten, zo bepaalt het ontwerp, waarin het verloop van de controle gedetailleerd wordt.

Aux termes du projet de loi, on apportera une réponse à ces questions, et à d'autres, dans des arrêtés royaux qui définiront en détail la procédure de contrôle.


De voorkeur blijft uitgaan naar een onderhandelde oplossing om te vermijden dat men in een carroussel van belangenconflicten en alarmbellen terecht zou komen, die én politiek én juridisch tot veel vragen en bijkomende moeilijkheden aanleiding zullen geven en het land niet zullen dienen.

Le groupe continue de préférer une solution négociée pour éviter de s'enliser dans un carrousel de conflits d'intérêts et de sonnettes d'alarme, qui susciteront de nombreuses questions et multiplieront les difficultés, aussi bien sur le plan politique que juridique, ce qui ne servira pas les intérêts du pays.


Wat de andere onderdelen betreft, zal ik zoals gezegd samen met de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid werken aan een nieuwe strategie voor gelijkheid. Daarin zullen kwesties als de beloningsverschillen tussen mannen en vrouwen en de rol van vrouwen in de besluitvorming hoog op de agenda staan, omdat dit reële structurele problemen zijn die om een oplossing vragen.

Pour ce qui est des autres éléments, comme je l’ai déjà dit, je travaillerai avec la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres sur la nouvelle stratégie en faveur de l’égalité où des questions telles que l’écart de rémunération entre les femmes et les hommes et la présence des femmes dans les processus décisionnels seront en tête de nos priorités, car il s’agit de réels problèmes structurels qu’il nous faut résoudre.


Wat de andere onderdelen betreft, zal ik zoals gezegd samen met de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid werken aan een nieuwe strategie voor gelijkheid. Daarin zullen kwesties als de beloningsverschillen tussen mannen en vrouwen en de rol van vrouwen in de besluitvorming hoog op de agenda staan, omdat dit reële structurele problemen zijn die om een oplossing vragen.

Pour ce qui est des autres éléments, comme je l’ai déjà dit, je travaillerai avec la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres sur la nouvelle stratégie en faveur de l’égalité où des questions telles que l’écart de rémunération entre les femmes et les hommes et la présence des femmes dans les processus décisionnels seront en tête de nos priorités, car il s’agit de réels problèmes structurels qu’il nous faut résoudre.


Onder deze voorwaarden denken wij dat het mogelijk zal zijn tijdens de Europese Raad van juni een globale agenda op te stellen voor de toekomst van Europa, een nieuwe consensus te bewerkstelligen en de Europese eenwording verder gestalte te geven. Dan zullen wij ook de beste gelegenheid vinden om de institutionele vraagstukken op te lossen, die inderdaad om een oplossing vragen.

Sur cette base, nous pensons qu'il est possible, pour le Conseil de juin, de mettre au point les grandes lignes de l'agenda pour l'avenir de l'Europe, de parvenir à un nouveau consensus pour faire avancer notre projet européen et de trouver la meilleure occasion pour résoudre les questions institutionnelles qui ont besoin, effectivement, d'une solution.


B. overwegende dat het staakt-het-vuren in de regio niet wordt geëerbiedigd terwijl de rebellen van het Soedanese Bevrijdingsleger (SLA) hun staakt-het-vuren steeds meer schenden en overwegende dat de rebellen van de Justice en Equality Movement (JEM) hebben verklaard dat zij zelfbeschikking van de regio zullen vragen tenzij er spoedig een oplossing voor het conflict komt,

B. considérant que le cessez-le-feu proclamé dans la région n'est pas respecté, que des rebelles appartenant à l'Armée de libération du Soudan (ALS) multiplient les violations du cessez-le-feu tandis que les rebelles du Mouvement pour la justice et l'égalité ont fait savoir qu'ils comptaient réclamer l'autodétermination pour la région à moins qu'une solution au conflit ne soit obtenue bientôt,


Zolang er geen concrete, blijvende oplossing is inzake de gestructureerde financiering voor palliatieve dagcentra zullen dezelfde vragen blijvend worden gesteld.

Les mêmes questions continueront à être posées tant que l'on n'apportera pas de solution durable concrète pour assurer le financement structuré des centres de jour palliatifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing vragen zullen' ->

Date index: 2023-07-01
w