Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basische oplossingen
Bevrachtingsovereenkomst voor liggen
Classificatie van oplossingen en mengsels
Dichtheid van oplossingen aanpassen
Dichtheid van oplossingen wijzigen
Ict-oplossingen uitwerken
Ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen
Oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen
Oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen
Scheef liggen van dwarsliggers
Uit de haak liggen van dwarsliggers
Zure oplossingen

Traduction de «oplossingen die liggen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen

proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises


dichtheid van oplossingen aanpassen | dichtheid van oplossingen wijzigen

ajuster la consistance d’une solution


oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen | oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen

trouver des solutions à des problèmes d'information


scheef liggen van dwarsliggers | uit de haak liggen van dwarsliggers

faux équerre des traverses


classificatie van oplossingen en mengsels

classification des solutions et mélanges


procedure voor de classificatie van oplossingen en mengsels

procédure de classification des solutions et mélanges


bevrachtingsovereenkomst voor liggen

contrat d'affrètement en séjour


opzettelijk zichzelf schade toebrengen door sprong voor of liggen voor bewegend voorwerp

Lésion auto-infligée en sautant ou en se couchant devant un objet en mouvement




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is wel van belang dat de oplossingen die worden uitgewerkt in de lijn liggen van de Europese verdragen en van de grondbeginselen van de Unie, met inbegrip van het vrij verkeer van werknemers.

Il importe toutefois que les solutions qui seront développées soient compatibles avec les traités européens et les principes fondamentaux de l'Union, y compris celui de la libre circulation des travailleurs.


Oplossingen voor het afdwingbaar maken van het anoniem solliciteren liggen in de CAO nr. 38 van 6 december 1983 betreffende de werving en selectie van werknemers (3) , waarvan de artikelen 1 tot 6 evenals 19 algemeen verbindend werden verklaard bij het koninklijk besluit van 11 juli 1984 (Belgisch Staatsblad van 28 juli 1984).

La CCT nº 38 du 6 décembre 1983 concernant le recrutement et la sélection de travailleurs (3) , dont les articles 1 à 6 et 19 ont été rendus obligatoires par l'arrêté royal du 11 juillet 1984 (Moniteur belge du 28 juillet 1984), propose des solutions en vue de rendre obligatoire la formule des candidatures anonymes.


Om rekening te houden met bepaalde gevoeligheden of eisen op grond van essentiële nationale belangen (die inzake buitenlandse politiek vaak niet veraf liggen) zijn oplossingen denkbaar, zoals:

Afin de tenir compte de certaines sensibilités ou exigences basées sur des intérêts nationaux essentiels (qui, en matière de politique étrangère, n'en sont souvent pas éloignés), des solutions sont envisageables, telles que:


Eerst en vooral moeten we ons afvragen of de oplossingen enkel en alleen bij de gerechtelijke instanties liggen of elders.

La question qui se pose d'emblée est de savoir si les solutions relèvent des seules instances judiciaires ou si elles existent ailleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er liggen een aantal oplossingen op tafel om de transit voor Russische staatsburgers tussen de Kaliningrad-enclave en Rusland te vergemakkelijken.

On a proposé une série de solutions visant à faciliter le transit des citoyens russes entre l'enclave de Kaliningrad et la Russie.


Havens als Rotterdam en Le Havre liggen op de loer om hun economische troeven uit te spelen terwijl we bij ons blijven talmen met oplossingen.

Des ports comme Rotterdam ou Le Havre veulent exploiter leurs atouts économiques, alors que nous continuons à différer les solutions.


De oplossingen, daarentegen, liggen minder voor de hand. Laten we dus nuchter blijven en naar de juiste oplossing zoeken, waarbij we erop moeten letten dat we niet overreageren.

Toutefois, les solutions semblent moins claires. Soyons donc pondérés et trouvons la bonne réponse, en gardant à l’esprit qu’une réaction excessive aurait des conséquences sérieuses.


De oplossingen kunnen liggen in het aanbieden van kortingen aan eigenaren van deze voertuigen op bijvoorbeeld jaarlijkse vergunningen.

Ce problème pourrait par exemple être résolu en proposant aux propriétaires de véhicules des réductions sur certaines taxes comme les licences annuelles.


De taks die in Hongarije mogelijk zou worden ingevoerd, zou worden geheven op vele producten die aan de oorsprong van dat probleem liggen: gesuikerde dranken of energydrinks, gesuikerde voedingsmiddelen, koekjes, taart, enz. Hoewel ik geen voorstander ben van een nieuwe taks - ik geloof niet er zo iets bereikt wordt, behalve dat de huishoudrekening nog wat hoger oploopt - ben ik niettemin van mening dat we absoluut moeten nadenken over oplossingen voor dat ...[+++]

La taxe proposée en Hongrie s'attaque à de nombreuses causes de ce problème: boissons sucrées ou énergétiques, aliments sucrés, biscuits, gâteaux, etc. Même si je ne suis pas en faveur de l'instauration d'une nouvelle taxe - dont je ne crois pas aux effets, sauf pour plomber encore davantage le panier de la ménagère - je pense que nous devons absolument réfléchir aux solutions pour ce problème avec l'ensemble des acteurs concernés et les entités fédérées.


Maar wanneer we de ruimte hebben – bilaterale betrekkingen, multilaterale tussenoplossingen of permanente oplossingen die liggen tussen nabuurschapsbeleid en volledig lidmaatschap – en daarom over een heel scala van instrumenten beschikken, zouden we erover moeten nadenken hoe we dat evenwicht waarover de commissaris sprak, ook op de lange termijn via politieke en bestuurlijke middelen kunnen behouden, zodat zowel het ontwikkelingspotentieel van de Europese Unie als de kansen op toetreding van die landen en hun stabiliteit worden gehandhaafd.

Toutefois, si nous disposons de suffisamment de marge pour ce faire – relations bilatérales, solutions multilatérales intermédiaires ou encore solutions permanentes à mi-chemin entre la politique de voisinage et l’adhésion – et si nous pouvons donc faire appel à toute une série d’instruments, nous devons également réfléchir à la manière de préserver cet équilibre à long terme mentionné par le commissaire, politiquement et administrativement; un équilibre qui permettrait de conserver d’une part le potentiel de développement de l’Union et, d’autre part, les perspectives d’adhésion de ces pays ainsi que leur stabilité.


w