Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basische oplossingen
Classificatie van oplossingen en mengsels
Dichtheid van oplossingen aanpassen
Dichtheid van oplossingen wijzigen
Ict-oplossingen uitwerken
Ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen
Oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen
Oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen
Zoutafval en oplossingen daarvan
Zure oplossingen

Vertaling van "oplossingen die tegemoet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen

proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises


dichtheid van oplossingen aanpassen | dichtheid van oplossingen wijzigen

ajuster la consistance d’une solution


oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen | oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen

trouver des solutions à des problèmes d'information


procedure voor de classificatie van oplossingen en mengsels

procédure de classification des solutions et mélanges


classificatie van oplossingen en mengsels

classification des solutions et mélanges


zoutafval en oplossingen daarvan

déchets de sels et leurs solutions




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik ben ervan overtuigd dat bpost, als belangrijke speler in deze heel erg competitieve markt, ook werkt aan de implementatie van innovatieve oplossingen die tegemoet te komen aan de eisen van consumenten en e-retailers.

Je suis convaincu qu'un acteur important comme bpost, dans ce secteur hautement compétitif, travaille aussi à la mise en oeuvre de solutions innovantes qui répondent aux attentes des consommateurs et des vendeurs en ligne.


d. afstemming en planning van gezamenlijke onderzoeksactiviteiten en, in samenwerking met de betrokken militaire staven, bestudering van technische oplossingen die tegemoet komen aan de toekomstige operationele behoefte;

d) coordination et planification d'activités de recherche conjointes ainsi qu'en liaison avec les Etats-majors concernés, des études de solution techniques répondant aux besoins opérationnels futurs;


Ook bij ons geven de solidariteitsorganisaties aan dat hun vrijwilligers geconfronteerd worden met dergelijke verzoeken, en dat er geen kader en oplossingen voorhanden zijn die het mogelijk maken om gemakkelijk aan die verzoeken tegemoet te komen.

Les acteurs de la solidarité signalent, chez nous aussi, que les équipes de bénévoles sont confrontées aux mêmes demandes et aux mêmes manque de cadre et de solutions pour y répondre sereinement.


De NAVO komt hieraan tegemoet in de context van de Afrikaanse wil om ‘Afrikaanse oplossingen te vinden voor Afrikaanse problemen’.

L’action de l’Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN) cadre dans le contexte de la volonté africaine de ‘laisser aux Africains la possibilité de trouver les solutions à leurs problèmes’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In plaats van forwards en futures ter veiling aan te bieden, dient de markt optimale oplossingen te ontwikkelen om aan de vraag naar afgeleide producten van emissierechten tegemoet te komen.

Plutôt que de prescrire l’offre de forwards et de futures dans le cadre des enchères, il a été estimé qu’il appartenait au marché d’offrir les meilleures solutions pour répondre à la demande de produits dérivés sur les quotas.


Een geïntegreerd vervoerssysteem biedt tevens intermodale oplossingen die beter tegemoet komen aan de mobiliteitsbehoeften van burgers en bedrijven en die het concurrentievermogen van de EU versterken.

Ce système intégré devra aussi apporter des solutions intermodales plus adaptées aux besoins des citoyens et des entreprises en matière de mobilité et soutenir la compétitivité industrielle de l'UE.


Met deze mogelijke oplossingen kan niet tegemoet worden gekomen aan de onmiddellijke behoefte om de nationale hoogspanningsnetwerken onderling te verbinden, maar kunnen wel op de langere termijn fijnmaziger nationale elektriciteitsnetwerken worden opgebouwd die gelijke tred houden met de bouwtijd van de grote infrastructuurprojecten.

Ces suggestions ne remplacent pas le besoin immédiat d'interconnecter les réseaux nationaux à haute tension, mais suggèrent un maillage plus fin des réseaux électriques nationaux à un horizon plus long en phase avec la durée de réalisation des grands projets d'infrastructure.


De studie moet de politieke verantwoordelijken helpen bij het vinden van juridische oplossingen, of op zijn minst de mogelijke oplossingen vanuit juridisch oogpunt bestuderen om aan de vragen van de mantelzorgers in verband met alle aspecten van sociaal en fiscaal recht tegemoet te kunnen komen.

Elle devrait permettre aux responsables politiques sinon de trouver des réponses juridiques, à tout le moins d'étudier des hypothèses de solutions très précises sous l'angle juridique pour faire face aux demandes des aidants pour tous les aspects liés au droit social et au droit fiscal.


Het parlement zal bij de bespreking van het wetsontwerp dat weldra geagendeerd wordt, de gelegenheid krijgen om te debatteren over de oplossingen die we voorstellen om tegemoet te komen aan de grieven van de consument.

Le parlement aura, lors de l'examen du projet de loi qui sera bientôt inscrit à l'ordre du jour, l'opportunité de débattre des solutions que nous proposons pour satisfaire les griefs des consommateurs.


Omdat het een materie betreft die in nauw overleg met de sociale partners moet worden geregeld, heb ik eind 2008 de NAR opgedragen op consensus berustende oplossingen uit te werken teneinde aan de opmerkingen van de Commissie tegemoet te komen.

S'agissant d'une matière devant être réglée en concertation étroite avec les partenaires sociaux, j'ai, fin 2008 déjà, chargé le Conseil national du travail de me remettre les solutions consensuelles qu'il pouvait dégager pour répondre aux remarques de la Commission.


w