Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste toeristische routes bedenken
Basische oplossingen
Bijzondere verkoopacties bedenken
Classificatie van oplossingen en mengsels
Gerichte verkoopacties bedenken
Ict-oplossingen uitwerken
Ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Speciale promoties bedenken
Speciale verkoopacties bedenken
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Zoutafval en oplossingen daarvan
Zure oplossingen

Vertaling van "oplossingen te bedenken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijzondere verkoopacties bedenken | speciale verkoopacties bedenken | gerichte verkoopacties bedenken | speciale promoties bedenken

concevoir des offres spéciales | élaborer des offres spéciales | proposer des offres spéciales | proposer des promotions


ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen

proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

concevoir des itinéraires touristiques personnalisés | créer des itinéraires touristiques individuels | concevoir des itinéraires touristiques individuels | élaborer des itinéraires touristiques personnalisés


procedure voor de classificatie van oplossingen en mengsels

procédure de classification des solutions et mélanges


classificatie van oplossingen en mengsels

classification des solutions et mélanges


zoutafval en oplossingen daarvan

déchets de sels et leurs solutions




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit aspect moet verder worden onderzocht. Indien deze tendensen echter worden bevestigd, zijn er ernstige redenen tot bezorgdheid en moet tussen de Commissie, de lidstaten en de toezichthoudende autoriteiten overleg worden gepleegd om de oorzaken daarvan te bepalen en haalbare oplossingen te bedenken.

Cette question nécessite d'être approfondie mais si cette tendance est confirmée, elle suscite de sérieuses inquiétudes et impose que des réflexions soient menées entre la Commission et les États membres et leurs autorités de contrôle pour déterminer sa cause et définir des solutions envisageables.


Vanaf vandaag hebben socialemediabedrijven een maand de tijd om oplossingen te bedenken om aan de EU-voorschriften te voldoen".

À partir d'aujourd'hui, les entreprises de médias sociaux disposent d'un mois pour proposer des solutions afin de se mettre en conformité avec la législation de l'UE».


De meest voorkomende problemen - zowel die van technische als van functionele aard - voor reizigers moet men herkennen, analyseren en er degelijke oplossingen voor bedenken.

Il faudrait identifier, analyser et résoudre effectivement les problèmes les plus fréquents - tant au niveau technique que fonctionnel.


Om de vrijheid en de veiligheid te beschermen, moet de Unie effectieve oplossingen bedenken, door gebruik te maken van een omvattende en innovatieve reeks veiligheidsinstrumenten.

Afin de protéger la liberté et la sécurité, l'Union doit trouver des réponses efficaces au moyen d'un éventail complet et innovant d'instruments de sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle onzekerheden zijn nu geïnventariseerd en men moet de autoriteiten de tijd laten oplossingen te bedenken in de derde fase, na de eerste (bepalen van de I.P.Z'. s) en de tweede (inhoudelijk invullen van de veiligheidscharters).

Les inconnues sont désormais toutes inventoriées et il faut à présent laisser le temps aux autorités d'imaginer des solutions dans la troisième phase, qui fait suite à la délimitation des Z.I. P (1 phase) et à la détermination du contenu des chartes de sécurité (2 phase).


Er is toen een specifieke werkgroep opgericht in het raam van het « European Capabilities Action Plan », om oplossingen te bedenken en voor te stellen.

Un groupe de travail spécifique avait alors été créé dans le cadre du Plan d'action capacitaire européen afin d'envisager et de proposer des solutions.


Alle onzekerheden zijn nu geïnventariseerd en men moet de autoriteiten de tijd laten oplossingen te bedenken in de derde fase, na de eerste (bepalen van de I. P.Z'. s) en de tweede (inhoudelijk invullen van de veiligheidscharters).

Les inconnues sont désormais toutes inventoriées et il faut à présent laisser le temps aux autorités d'imaginer des solutions dans la troisième phase, qui fait suite à la délimitation des Z.I. P (1 phase) et à la détermination du contenu des chartes de sécurité (2 phase).


15. Kinderen en jongeren betrekken bij het signaleren van problemen en het bedenken van oplossingen:

15. Impliquer les enfants et les jeunes dans le recensement des problèmes et l’élaboration des solutions:


kinderen en jongeren betrekken bij het signaleren van problemen en het bedenken van oplossingen.

impliquer les enfants et les jeunes dans le recensement des problèmes et l'élaboration des solutions.


- Er zijn natuurlijk verschillende technische oplossingen te bedenken voor het probleem dat iedereen erkent, maar ik wijs erop dat het verwerpen van de conclusies van de commissie inhoudt dat het wetsvoorstel terug naar de commissie wordt gestuurd en dat we het debat in dat geval niet sluiten.

- On peut envisager différentes solutions techniques pour un problème reconnu par tout le monde, mais je souligne que le rejet des conclusions de la commission implique que la proposition de loi soit renvoyée en commission et que le débat ne soit pas clos.


w