Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opmerking lastens belgië gemaakt temeer " (Nederlands → Frans) :

Bij het voorontwerp van wet houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Indonesië, behoeft geen opmerking te worden gemaakt uit het oogpunt van het sluiten van het verdrag, zoals wordt vermeld in de nota van 31 mei 1996 van de adjunct-administrateur-generaal van de belastingen.

L'avant-projet de loi d'assentiment n'appelle pas d'observation du point de vue de la conclusion du traité, comme le précise la note du 31 mai 1996 de l'administrateur général adjoint des impôts.


Bij het voorontwerp van wet houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Slovenië, behoeft geen opmerking te worden gemaakt uit het oogpunt van het sluiten van het verdrag, zoals wordt vermeld in de nota van 31 mei 1996 van de adjunct-administrateur-generaal van de belastingen.

L'avant-projet de loi d'assentiment n'appelle pas d'observation du point de vue de la conclusion du traité, comme le précise la note du 31 mai 1996 de l'administrateur général adjoint des impôts.


Bij het voorontwerp van wet houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Indonesië, behoeft geen opmerking te worden gemaakt uit het oogpunt van het sluiten van het verdrag, zoals wordt vermeld in de nota van 31 mei 1996 van de adjunct-administrateur-generaal van de belastingen.

L'avant-projet de loi d'assentiment n'appelle pas d'observation du point de vue de la conclusion du traité, comme le précise la note du 31 mai 1996 de l'administrateur général adjoint des impôts.


Conform de opmerking die de Raad van State in zijn advies 59.173/4, van 18 april 2016, in verband met dit ontwerp gemaakt heeft worden de onderdanen van derde landen die in een andere lidstaat over de status van langdurig ingezetene beschikken en die met het oog op studies of een onderzoeksproject meer dan drie maanden in België willen ve ...[+++]

Conformément à la remarque émise par le Conseil d'Etat, dans son avis 59.173/4, du 18 avril 2016, sur le présent projet, les ressortissants de pays tiers disposant du statut de résident de longue durée dans un autre Etat membre désirant séjourner en Belgique dans le cadre d'un séjour de plus de trois mois en vue d'effectuer des études ou un projet de recherche sont, également, dispensés du paiement de la redevance due s'ils sont bénéficiaires d'une bourse telle que définie par l'article 1 du présent projet.


In artikel 30, paragraaf 2, eerste lid, wordt de verplichting tot uitdrukking gebracht dat, indien bij het verlenen van de status van langdurig ingezetene, het om een persoon gaat die in België internationale bescherming geniet, dit door middel van een opmerking op de EU-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetene kenbaar moet worden gemaakt.

Le paragraphe 2, alinéa 1 de l'article 30 prévoit que si, lors de l'octroi du statut de résident de longue durée, il s'agit d'une personne qui bénéficie de la protection internationale en Belgique, cette situation doit être signalée sur le permis de séjour de résident de longue durée-UE au moyen d'une remarque.


Als hij de alternatieve oplossing bekijkt, namelijk in België begraven worden, in een burgerlijke begraafplaats waar de kostprijs makkelijk tot 42 000 frank oploopt (bijvoorbeeld te Farciennes), dan heeft deze moslim vlug zijn rekensommetje gemaakt : uit economische overwegingen kiest hij voor repatriëring, temeer daar hij zich in Marokko geen zorgen meer hoeft te maken ...[+++]

S'il considère l'alternative, c'est-à-dire l'enterrement en Belgique, dans un environnement civil, dont le coût s'élève facilement à 42 000 francs pour 30 ans (par exemple à Farciennes), le musulman en question a vite fait le calcul : un choix économique impose le rapatriement, d'autant plus qu'au Maroc, il n'y a plus de soucis à se faire quant au renouvellement de la concession.


* Bij de cijfers van België moet de volgende, belangrijke opmerking gemaakt worden : « In België is er geen enkel officieel orgaan dat de vakbondscijfers bijhoudt.

* Concernant les chiffres de la Belgique, une remarque importante s'impose: (traduction) « En Belgique, aucun organe officiel ne tient à jour les statistiques syndicales.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderz ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


Overigens heeft de Europese Commissie in verband met deze vrijstelling nooit enige opmerking lastens België gemaakt temeer daar, in afwachting van de goedkeuring van de 18e Richtlijn bis, de lidstaten op heel verschillende wijze toepassing hebben gemaakt van de mogelijkheid om de afwijkingen te behouden voorzien in artikel 28, lid 3, b, en de bijlage F van de Zesde Richtlijn waardoor bijgevolg de handelwijze van de lidstaten tamelijk uiteenlopend is.

Par ailleurs, la Commission européenne n'a jamais interpellé la Belgique au sujet de cette exemption d'autant plus qu'en attendant l'adoption de la 18e Directive bis, les Etats membres ont appliqué de manière très différente la possibilité de maintenir les dérogations prévues à l'article 28, § 3, b, et à l'annexe F de la 6e Directive et que, par conséquent, la marge de manoeuvre des Etats membres est assez importante.


De enige opmerking die op 16 april 1996 door de Europese Commissie aan België werd gericht betreft de maatregelen opgelegd aan de marktdeelnemers die alcoholvrije dranken uit een andere lidstaat betrekken en die administratieve lasten in het leven roepen die niet gelden voor de marktdeelnemers die zich bij Belgische leveranciers bevoorraden.

Le seul reproche qui a été adressé par la Commission européenne à la Belgique le 16 avril 1996 concerne l'imposition de mesures qui est faite aux opérateurs économiques qui reçoivent des boissons non alcoolisées à partir d'un autre Etat membre et qui crée des charges administratives qui n'existent pas pour les opérateurs économiques s'approvisionnant auprès de fournisseurs belges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opmerking lastens belgië gemaakt temeer' ->

Date index: 2021-07-11
w