Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op gezette tijden opnieuw bezien
Opnieuw configureren tijdens de vlucht
Opnieuw instellen tijdens het vliegen

Vertaling van "opnieuw gebleken tijdens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opnieuw configureren tijdens de vlucht | opnieuw instellen tijdens het vliegen

reconfiguration en vol


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eén mogelijkheid zou zijn zich te beperken tot de aspecten van de richtlijn die tijdens de onderhandelingen van 2004-2009 het meest problematisch zijn gebleken, en opnieuw te proberen oplossingen te bereiken waarin de medewetgevers zich nu wel zouden kunnen vinden.

Une option consisterait à se concentrer sur les aspects de la directive qui se sont avérés les plus problématiques au cours des négociations 2004-2009 et à tenter une nouvelle fois de parvenir à des solutions qui pourraient désormais convenir aux colégislateurs.


Tijdens de meest recente onderhandelingsronde op 13 en 14 oktober in Chisinau is opnieuw gebleken dat in deze onderhandelingen gezwinde vooruitgang wordt geboekt.

Le dernier cycle de négociations qui s’est tenu à Chisinau les 13 et 14 octobre a démontré une fois de plus que ces négociations progressaient à un rythme très soutenu.


Eén mogelijkheid zou zijn zich te beperken tot de aspecten van de richtlijn die tijdens de onderhandelingen van 2004-2009 het meest problematisch zijn gebleken, en opnieuw te proberen oplossingen te bereiken waarin de medewetgevers zich nu wel zouden kunnen vinden.

Une option consisterait à se concentrer sur les aspects de la directive qui se sont avérés les plus problématiques au cours des négociations 2004-2009 et à tenter une nouvelle fois de parvenir à des solutions qui pourraient désormais convenir aux colégislateurs.


Het debat heeft opnieuw bevestigd hoe belangrijk de Euromediterrane vrijhandelszone is en in het bijzonder wat de mogelijkheden daarvan zijn voor het bevorderen van de noord-zuidhandel, maar ook - en dat is eveneens gebleken tijdens het debat - de zuid-zuidhandel indien daar op weloverwogen wijze gebruik van wordt gemaakt.

Le débat confirme une fois encore l’importance de la zone de libre-échange euro-méditerranéenne, en particulier son potentiel de promotion du commerce nord-sud, mais aussi sud-sud, comme cela a été souligné au cours de ce débat, s’il est mis en œuvre de manière mesurée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat in het kader van het onderzoek van dit dossier van aanvraag tot wijziging van gewestplan, overigens gebleken is, tijdens de vergadering van 19 april 2007 in aanwezigheid van o.a. de Directeur van Bruggen en Wegen van de Directie Wegen Waals-Brabant van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer dat het project van wegverbinding tussen Haut-Ittre en de autosnelweg A8 waarvan het tracé de geplande ontginninglocatie doorkruist, opnieuw aan bod kwam; dat dit project van wegverbinding, hoewel niet opgenomen op het gew ...[+++]

Considérant par ailleurs que, dans le cadre de l'instruction de ce dossier de demande de modification de plan de secteur, il est apparu, lors d'une réunion tenue le 19 avril 2007 en présence notamment du Directeur des Ponts et Chaussées à la Direction des Routes du Brabant wallon du Ministère wallon de l'Equipement et des Transport, que le projet de liaison routière entre Haut-Ittre et l'autoroute A8, dont le tracé traverse le site d'extraction envisagé, était à nouveau à l'ordre du jour; que ce projet de liaison routière, bien que non inscrit au plan de secteur de Nivelles approuvé par arrêté royal le 1 décembre 1981, était déjà reconn ...[+++]


Hoewel beide activiteitsgebieden zich tijdens het eerste kwartaal van 2011 begonnen te herstellen, is dit een tijdelijke tendens gebleken, en de productie van beide sectoren daalde opnieuw sterk in de tweede helft van het jaar.

Si ces deux activités ont amorcé un redressement au cours du premier trimestre 2011, celui-ci s'est en définitive avéré peu durable et la production a connu un nouveau déclin substantiel au second semestre de la même année.


Meer dan een miljoen burgers zal door ons toedoen omkomen. Wat een contrast tussen het menslievend denken en deze holocaust waarvoor wij allen verantwoordelijk zijn omdat we de Amerikaanse autoriteiten geen halt durven toe te roepen. Dit getuigt toch wel van grote hypocrisie. Europa in het algemeen en dit Parlement in het bijzonder zijn niet in staat zich op enig terrein te verzetten tegen dit grote imperium. Dit is gisteren opnieuw gebleken tijdens onze stemming over Echelon.

Quel contraste et quelle hypocrisie entre l'humanitarisme et cet holocauste dont nous sommes tous collectivement les acteurs et cela par pure lâcheté face à la puissance américaine, ce grand empire auquel, sur aucun sujet, ce Parlement en particulier et l'Europe en général ne sont capables de s'opposer, comme l'a encore montré notre vote d'hier sur Echelon.


We zien echter opnieuw dat de Europese leiders niet tegen de omstandigheden opgewassen zijn: ze zijn er niet in geslaagd verder te kijken dan hun nationale begrotingen en aldus niet in staat gebleken om tijdens een cruciaal crisismoment politieke visie te tonen en daarmee een positief signaal af te geven.

Une fois de plus, nous avons pu constater que les dirigeants européens n’ont pas été à la hauteur des circonstances: ils ont été incapables de voir au-delà de leur exercice de comptabilité nationale; incapables, à un moment crucial d’une crise, d’envoyer un quelconque signal positif de vision politique tournée vers l’avenir.


De Europese Unie is bemoedigd door de recente vorderingen van de politieke dialoog tussen de landen van de Mano River Union, die zijn gebleken tijdens de topontmoeting tussen de staatshoofden van Guinea, Sierra Leone en Liberia die op 27 februari op uitnodiging van Zijne Majesteit Koning Mohammed VI in Rabat is gehouden. De Europese Unie is in het bijzonder verheugd over de duidelijke toezegging van de drie staatshoofden om geregelde contacten te onderhouden en elkaar in de nabije toekomst opnieuw te ontmoeten. ...[+++]

L'Union européenne est encouragée par les progrès accomplis récemment dans le dialogue politique entre les pays de l'Union du fleuve Mano, comme en témoigne le Sommet des Chefs d'État de la Guinée, de la Sierra Leone et du Liberia qui s'est tenu le 27 février à Rabat à l'invitation de Sa Majesté le Roi Mohammed VI. L'Union européenne se félicite en particulier que les trois chefs d'État se soient clairement engagés à maintenir des contacts réguliers et à tenir une nouvelle réunion dans un proche avenir.


Aangezien een overeenstemming over de verdeling van deze contingenten onder de Lid-Staten in dit stadium niet mogelijk is gebleken, heeft het Voorzitterschap besloten de beide voorstellen tijdens de volgende zitting van de Visserijraad in juni 1996 opnieuw te bezien.

La présidence, ayant conclu qu'un accord sur la répartition de ces quotas entre les Etats membres n'était pas possible à ce stade, elle a décidé de poursuivre l'examen des deux propositions lors de la prochaine session du Conseil "Pêche", prévue en juin 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opnieuw gebleken tijdens' ->

Date index: 2022-08-25
w