I. overwegende dat de EU-lidstaten over grote oppervlakten grond beschikken waar gedroogde en/of voederpeulvruchten zouden kunnen worden geteeld, omdat er braakliggende grond aanwezig is die in combinatie met uit de productie genomen grond (set-aside) de mogelijkheid biedt voor de ontwikkeling van de teelt teneinde de proteïne- en energievoorziening voor de dierlijke productie van de EU te versterken en aldus de afhankelijkheid van de invoer van soja en maïs te verminderen,
I. considérant que les États membres de l'Union européenne possèdent de vastes terres qui conviendraient à la culture de légumineuses à grains et/ou de légumineuses fourragères, car ils disposent de friches qui, associées aux terres mises en jachère, permettraient le développement de la culture afin de renforcer l'approvisionnement en protéines et en énergie pour la production animale de l'Union européenne tout en diminuant la dépendance à l'égard des importations de soja et de maïs;