Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De behandeling van de zaak opschorten
De verplichting geheel of gedeeltelijk opschorten
In afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin
Opschorten
Ziekte van moeder

Traduction de «opschorten in afwachting » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persoon in afwachting van toelating tot adequate voorziening elders

Sujet attendant d'être admis ailleurs, dans un établissement adéquat


medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en ...[+++]

Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille




de verplichting geheel of gedeeltelijk opschorten

suspendre l'engagement en totalité ou en partie


de behandeling van de zaak opschorten

surseoir à statuer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegelijkertijd stipuleert lid 2 van dezelfde bepaling dat in geval van ernstige niet-naleving van de bepalingen van het mvo, of wanneer Eurojust of het BHIM van mening is dat niet-naleving zich in de nabije toekomst kan voordoen, elk van deze agentschappen de toepassing van het mvo kan opschorten in afwachting van de uitkomst van de in lid 1 bedoelde raadplegingen en onderhandelingen.

Par ailleurs, le paragraphe 2 du même article prévoit qu'en cas de manquement grave aux dispositions du mémorandum ou si Eurojust ou l'Office estime qu'un tel manquement peut survenir dans un avenir proche, l'un des deux peut suspendre l'application du mémorandum pour le temps des consultations et négociations visées au paragraphe 1.


Zowel de « délégation pour l'Union européenne » van de Franse « Assemblée nationale » als het « Select Committee on European Legislation » van het Britse Lagerhuis vinden artikel 235 als rechtsgrond een ongelukkige keuze en zijn van oordeel dat de Raad de bespreking van dat voorstel beter zou opschorten, in afwachting van de conclusies van de Intergouvernementele Conferentie, die de derde pijler zou moeten hertekenen en er bepalingen inzake niet-discriminatie in opnemen; op die manier zou voor een degelijke rechtsgrond kunnen worden ...[+++]

Tant la délégation pour l'Union européenne de l'Assemblée nationale française que le Select Committee on European legislation de la Chambre des Communes britannique considèrent que le choix de l'article 235 est inapproprié et estiment souhaitable que le Conseil sursoie à l'examen de cette proposition, dans l'attente des conclusions de la Conférence intergouvernementale qui devrait remodeler le troisième pilier et y inclure des dispositions relatives à la non-discrimination, ce qui permettrait d'utiliser un fondement juridique approprié.


Onder voorbehoud van artikel 53, tweede punt, kan in het geval waarin het Hof een exceptie van niet-ontvankelijkheid krachtens artikel 18 of 19 onderzoekt, de aangezochte staat de tenuitvoerlegging van een verzoek gedaan op grond van dit hoofdstuk opschorten, in afwachting dat het Hof uitspraak doet, tenzij het Hof uitdrukkelijk heeft bepaald dat de aanklager de bewijsgaring overeenkomstig artikel 18 of 19 kan voortzetten.

Sans réserve de l'article 53, paragraphe 2, lorsque la Cour examine une exception d'irrecevabilité conformément aux articles 18 ou 19, l'État requis peut surseoir à l'exécution d'une demande faite au titre du présent chapitre en attendant que la Cour ait statué, à moins que la Cour n'ait expressément décidé que le Procureur pouvait continuer de rassembler des éléments de preuve en application des articles 18 ou 19.


Zowel de « délégation pour l'Union européenne » van de Franse « Assemblée nationale » als het « Select Committee on European Legislation » van het Britse Lagerhuis vinden artikel 235 als rechtsgrond een ongelukkige keuze en zijn van oordeel dat de Raad de bespreking van dat voorstel beter zou opschorten, in afwachting van de conclusies van de Intergouvernementele Conferentie, die de derde pijler zou moeten hertekenen en er bepalingen inzake niet-discriminatie in opnemen; op die manier zou voor een degelijke rechtsgrond kunnen worden ...[+++]

Tant la délégation pour l'Union européenne de l'Assemblée nationale française que le Select Committee on European legislation de la Chambre des Communes britannique considèrent que le choix de l'article 235 est inapproprié et estiment souhaitable que le Conseil sursoie à l'examen de cette proposition, dans l'attente des conclusions de la Conférence intergouvernementale qui devrait remodeler le troisième pilier et y inclure des dispositions relatives à la non-discrimination, ce qui permettrait d'utiliser un fondement juridique approprié.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig artikel 95 van het Statuut kan de centrale autoriteit, ingeval het Hof een exceptie van niet-ontvankelijkheid krachtens artikel 18 of 19 van het Statuut onderzoekt, de tenuitvoerlegging van een verzoek gedaan op grond van de gerechtelijke samenwerking en bijstand opschorten in afwachting dat het Hof uitspraak doet, tenzij het Hof uitdrukkelijk heeft bepaald dat de aanklager de bewijsgaring overeenkomstig artikel 18 of 19 van het Statuut kan voortzetten.

Conformément à l'article 95 du Statut, lorsque la Cour examine une exception d'irrecevabilité conformément aux articles 18 ou 19 du Statut, l'autorité centrale peut surseoir à l'exécution d'une demande faite au titre de la coopération et de l'assistance judiciaire, en attendant que la Cour ait statué, à moins que la Cour n'ait expressément décidé que le Procureur pouvait continuer de rassembler des éléments de preuve en application des articles 18 ou 19 du Statut.


Onder voorbehoud van artikel 53, tweede punt, kan in het geval waarin het Hof een exceptie van niet-ontvankelijkheid krachtens artikel 18 of 19 onderzoekt, de aangezochte staat de tenuitvoerlegging van een verzoek gedaan op grond van dit hoofdstuk opschorten, in afwachting dat het Hof uitspraak doet, tenzij het Hof uitdrukkelijk heeft bepaald dat de aanklager de bewijsgaring overeenkomstig artikel 18 of 19 kan voortzetten.

Sans réserve de l'article 53, paragraphe 2, lorsque la Cour examine une exception d'irrecevabilité conformément aux articles 18 ou 19, l'État requis peut surseoir à l'exécution d'une demande faite au titre du présent chapitre en attendant que la Cour ait statué, à moins que la Cour n'ait expressément décidé que le Procureur pouvait continuer de rassembler des éléments de preuve en application des articles 18 ou 19.


4. Wanneer aan een deposant of aan eender welke persoon die gerechtigd is tot of belang heeft bij op een rekening gehouden bedragen, een misdrijf ten laste is gelegd dat voortvloeit uit of verband houdt met het witwassen van geld als gedefinieerd in artikel artikel 1, lid 2, van Richtlijn 2005/60/EG, mag een depositogarantiestelsel, niettegenstaande de in lid 1 bedoelde termijn, uitkeringen die de deposant betreffen tijdelijk opschorten in afwachting van de beslissing van de rechter.

4. Nonobstant le délai fixé au paragraphe 1, lorsqu'un déposant ou toute autre personne ayant des droits ou un intérêt sur les sommes détenues sur un compte a été inculpé d'un délit résultant du ou lié au blanchiment de capitaux tel que défini à l'article 1 , paragraphe 2, de la directive 2005/60/CE, le système de garantie des dépôts peut suspendre tout paiement concernant le déposant, dans l'attente du jugement du tribunal.


4. Wanneer aan een deposant of aan eender welke persoon die gerechtigd is tot of belang heeft bij op een rekening gehouden bedragen, een misdrijf ten laste is gelegd dat voortvloeit uit of verband houdt met het witwassen van geld als gedefinieerd in artikel 1 van Richtlijn 2005/60/EEG, mag een depositogarantiestelsel, niettegenstaande de in lid 1 bedoelde termijn, uitkeringen die de deposant betreffen tijdelijk opschorten in afwachting van de beslissing van de rechter.

4. Nonobstant le délai fixé au paragraphe 1, lorsqu'un déposant ou toute autre personne ayant des droits ou un intérêt sur les sommes détenues sur un compte a été inculpé d'un délit lié au blanchiment de capitaux tel qu'il est défini à l'article 1, paragraphe 2, de la directive 2005/60/CEE, le système de garantie peut suspendre temporairement tout paiement concernant le déposant, dans l'attente du jugement du tribunal.


4. Wanneer aan een deposant of aan eender welke persoon die gerechtigd is tot of belang heeft bij op een rekening gehouden bedragen, een misdrijf ten laste is gelegd dat voortvloeit uit of verband houdt met het witwassen van geld als gedefinieerd in artikel 1 van Richtlijn 91/308/EEG, mag een depositogarantiestelsel, niettegenstaande de in lid 1 bedoelde termijn, uitkeringen opschorten in afwachting van de beslissing van de rechter.

4. Nonobstant le délai fixé au paragraphe 1 , lorsqu'un déposant ou toute autre personne ayant des droits ou un intérêt sur les sommes détenues sur un compte a été inculpé d'un délit lié au blanchiment de capitaux tel qu'il est défini à l'article 1 de la directive 91/308/CEE, le système de garantie peut suspendre tout paiement dans l'attente du jugement du tribunal.


3. Wanneer aan een belegger of aan eender welke persoon die aan een beleggingsverrichting verbonden rechten of belangen heeft, in verband met geld waarop deze richtlijn van toepassing is, een misdrijf ten laste is gelegd dat voortvloeit uit of verband houdt met het witwassen van geld als omschreven in artikel 1, lid 2, van Richtlijn 2005/60/EG, dat resulteert uit gedrag dat verboden is op grond van , Richtlijn 2003/6/EG, of dat in verband staat met directe of indirecte financiering van terroristische organisaties die het voorwerp Aanbeveling van de Raad van 9 december 1999 betreffende samenwerking bij de bestrijding van de financiering van terroristische groeperingen kan het beleggerscompensatiestelsel, niettegenstaande de in de eerste alin ...[+++]

3. Nonobstant le délai fixé au premier alinéa du paragraphe 2, lorsqu'un investisseur ou toute autre personne ayant des droits ou un intérêt liés à une opération d'investissement a été inculpé, concernant les fonds qui font l'objet de la présente directive, d'un délit lié au blanchiment de capitaux tel qu'il est défini à l'article 1 , paragraphe 2, de la directive 2005/60/CE, induit par une action interdite en vertu de la directive 2003/6/CE, ou en relation avec le financement direct ou indirect de groupes terroristes qui fait l'objet de la recommandation du Conseil du 9 décembre 1999 sur la coopération en matière de lutte contre le financement du terrorisme, le système d'indemnisation des investisseurs peut suspendre ...[+++]




D'autres ont cherché : de behandeling van de zaak opschorten     opschorten     ziekte van moeder     opschorten in afwachting     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opschorten in afwachting' ->

Date index: 2021-11-25
w