Overwegende dat de optie om het gemeentelijk overleggebied te wijzigen in een landbouwgebied de heersende activiteit op de betrokken gronden bevestigt; dat het hier bovendien gaat om de meest geschikte activiteit voor de bebouwde en niet-bebouwde omgeving, onder de toelaatbare activiteiten in de niet-bebouwingsgebieden, rekening houdend met zijn kenmerken die bestaan uit bewoonde gebieden omringd door wijde bewerkte vlaktes;
Considérant que l'option de modifier la zone d'aménagement communal concerté en zone agricole confirme l'activité prédominante sur les terrains concernés; qu'il s'agit en outre de l'activité la plus appropriée à son environnement bâti et non bâti, parmi les activités admissibles dans les zones non destinées à l'urbanisation, compte tenu de ses caractéristiques constituées de zones habitées entourées de vastes plaines cultivées;