Overwegende dat het gebied daarnaast vooral te lijden heeft onder de sterk gefragmenteerde en bedreigde toestand van Annex I habitats (heide, vennen, heischrale graslanden, schraalgraslanden en zuurminnende eiken-beuken bossen en alluviale bossen), een wijziging en sterke verstoring van de natuurlijke hydrologie voo
ral wat betreft het optimaal functioneren van lokale grondwatersystemen, de hoge voedselrijkdom en zuurgraad van de bodem, exoten die de ontwikkeling van kwaliteitsvolle « Annex I habitats » verhinderen, aanwezigheid van migratiebarrières voor de verschillende fauna elementen, een hoge recreatieve druk en niet afdoende infrast
...[+++]ructuur ten behoeve van recreatief medegebruik en natuureducatie; Considérant que la zone souffre en outre surtout de l'état fortement fragmenté et menacé d'habitats de l'Annexe I (des landes, des eaux stagnantes, des nardaies, des prairies à Molinies, des hêtraies/chênaies acidophiles et des forêts alluviales), d'une modification et forte perturbation de l'hydrologie naturelle surtout en ce qui concern
e le fonctionnement optimal de systèmes locaux des eaux souterraines, de la grande richesse alimentaire et le degré d'acidité du sol, des espèces exotiques qui font obstacle au développement d'habitats de qualité de l'Annexe I, de la présence de barrières migratoires pour les différents éléments de faune
...[+++], d'une grande pression récréative et d'une infrastructure non satisfaisante au bénéfice de la co-utilisation récréative et de l'éducation naturelle;