Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Traduction de «opvanginitiatieven betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de lokale opvanginitiatieven (LOI) betreft, komt mijn administratie enkel tussen voor de terugbetaling van de medische kosten.

Pour ce qui concerne les Initiatives Locales d'Accueil (ILA), mon administration intervient uniquement pour le remboursement des frais médicaux.


Naast deze op federaal vlak genomen maatregelen, moet ik u echter meedelen dat het beleid inzake het nemen van concrete opvanginitiatieven een persoonsgebonden materie betreft in de zin van artikel 128 van de Grondwet (gecoördineerd op 17 februari 1994) die behoort tot de bevoegdheid van de gemeenschappen (artikel 5, § 1, II, 2º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen gewijzigd bij artikel 1 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur).

Outre ces mesures prises au niveau fédéral, je voudrais vous signaler que la politique en matière d'initiatives d'accueil concrètes est une matière personnalisable au sens de l'article 128 de la Constitution (coordonnée le 17 février 1994), qui relève de la compétence des communautés (article 5, § 1 , II, 2º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifié par l'article 1 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État).


3. Wat de spreiding van de asielzoekers over het grondgebied betreft, wil ik er op wijzen dat de asielzoekers sedert 3 januari 2001 tijdens de eerste fase van de procedure opgevangen worden in de open opvangcentra beheerd door de federale Staat of door het Belgische Rode Kruis (5 767 asielzoekers begin juni 2002), in lokale opvanginitiatieven ingericht door de OCMW's (5 034 asielzoekers begin juni 2002) en in opvanginitiatieven ingericht door de vzw's CIRE, OCIV en Belle Vue-Erezée (1 121 asielzoekers begin juni 2002).

3. En ce qui concerne la répartition des demandeurs d'asile sur le territoire, je voudrais signaler que les demandeurs d'asile sont accueillis depuis le 3 janvier 2001, au cours de la première phase de la procédure, dans les centres d'accueil ouverts gérés par l'État fédéral ou par la Croix-Rouge de Belgique (5 767 demandeurs d'asile début juin 2002), dans les initiatives d'accueil locales mises en place par les CPAS (5 034 demandeurs d'asile début juin 2002) et dans les initiatives d'accueil créées par les ASBL CIRE, OCIV et Belle Vue-Erezée (1 121 demandeurs d'asile début juin 2002).


Op de website van het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers zijn cijfers beschikbaar van de opvangcapaciteit, de bezetting en de beschikbare plaatsen in het Fedasil-opvangnetwerk op 30 juni 2004. Wat de lokale opvanginitiatieven (LOI's) betreft, zien we dat er 7 155 beschikbare plaatsen zijn, waarvan op 30 juni 6 917 plaatsen ingenomen waren.

Fedasil, l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile, publie, sur son site internet, des chiffres relatifs à la capacité d'accueil, au taux d'occupation et au nombre de places disponibles dans les structures d'accueil de Fedasil au 30 juin 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opvanginitiatieven betreft' ->

Date index: 2021-01-25
w