Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opzicht geen twijfel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Dit zijn hoofdzakelijk geaccentueerde vormen van het normale ontwikkelingsverloop en geen verschijnselen die in kwalitatief opzicht op zichzelf abnormaal zijn. De diagnostische sleutel om het verschil te bepalen tussen de emotionele stoornissen met een specifiek begin op kinderleeftijd (F93.-) en de neurotische stoornissen (F40-F48) wordt gevormd door het feit dat de stoornissen al dan niet passen bij de ontwikkeling.

Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).


giften die geen rechtsgevolgen ten opzichte van schuldeisers hebben

acte de libéralité déclaré privé d'effet à l'égard des créanciers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het lijdt in dit opzicht geen twijfel dat kinderen de kwetsbaarste groep zijn.

À cet égard, il ne fait pas de doute que les enfants constituent le groupe le plus vulnérable.


Overwegende dat de Waalse Regering ten opzichte van de adviezen van de « CWEDD » en de « CRAT » over het effectonderzoek geen reden heeft om de in het kader van het effectonderzoek verrichte mobiliteitsanalyse (minder dan 200 voertuigen tweerichtingsverkeer op spitsuren) in twijfel te trekken;

Considérant qu'au regard des avis du CWEDD et de la CRAT sur l'étude d'incidences, le Gouvernement wallon n'a pas de raison de remettre en question l'analyse de mobilité réalisée dans le cadre de l'étude d'incidences (mois de 200 véhicules deux sens confondus aux heures de pointes);


In dit opzicht wil ik er ook volstrekt geen twijfel over laten bestaan dat mijn fractie, de Fractie van de Groenen/Vrije Europese Alliantie, achter de voorstellen staat die de Commissie heeft ingediend op een moment dat zij meer oog had voor het voorzorgsbeginsel.

À cet égard, je voudrais aussi dire très clairement que le groupe Verts/Alliance libre européenne soutient les propositions faites par la Commission dans une optique plus préventive.


Er bestaat geen twijfel over dat het Parlement de richtsnoeren beduidend heeft verbeterd ten opzichte van het voorstel dat voor ons lag.

Il ne fait aucun doute que grâce à ses travaux sur la proposition présentée, ce Parlement a nettement amélioré les lignes directrices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de tijdens het openbaar onderzoek uitgedrukte op- en bemerkingen in dit opzicht niet nieuw zijn en de overtuiging van de CRAT niet in twijfel hebben getrokken; dat er dan ook geen aanleiding is om andere argumenten dan die vermeld in het effectenonderzoek en in haar besluit van 16 december 2010 aan de bezwaarindieners aan te voeren;

Considérant que les remarques et observations exprimées à cet égard durant l'enquête publique ne sont pas neuves et n'ont pas remis en cause la conviction de la CRAT; qu'il n'y a dès lors pas lieu d'apporter d'arguments sur ces points aux réclamants au-delà de ceux qui figurent dans l'étude d'incidences et son arrêté du 16 décembre 2010;


Vanuit een wereldwijd perspectief bestaat er geen twijfel over dat de internationale handel moet worden geheroriënteerd zodat hij zowel in sociaal als in economisch opzicht eerlijker kan worden gemaakt.

Vu sous l’angle global, il était devenu évident qu’il était nécessaire de réorienter le commerce international et de lui donner une dimension de plus grande justice sociale et économique.


De bepalingen inzake de oprichting van het SIS en het functioneren en het gebruik ervan laten in dit opzicht geen twijfel toe, aangezien het SIS tot doel heeft de veiligheid en de openbare orde te bewaren en bij te dragen tot de toepassing van de bepalingen inzake het personenverkeer (artikel 93).

Les dispositions sur la création du SIS et son exploitation et utilisation sont explicites à cet égard, le SIS ayant pour objet la préservation de la sécurité et de l'ordre public et l'application des dispositions sur la libre circulation des personnes (article 93).


Dat de herziening noodzakelijk is lijdt geen twijfel, en evenmin dat het hele systeem op de helling moet, maar ik denk dat we wantrouwend moeten zijn ten opzichte van sommige ideeën die in de verslagen zijn opgenomen, en ten opzichte van bepaalde mededelingen en interventies over dit onderwerp.

Qu'elle doive être repensée est une chose, que tout doive être mis à plat est une évidence également, mais je pense qu'il faut se méfier d'un certain nombre d'idées reçues que l'on retrouve au gré des rapports, des communications et des interventions sur ce sujet.


Door deze lacune in de tekst zou er immers twijfel kunnen rijzen omtrent dat aspect, meer bepaald wat betreft de hoegrootheid van de verplichtingen van de begunstigde van de machtiging - te meer daar, aangezien het ontwerp niet van verordenende aard is, er geen formele reden is om niet te herinneren aan de regel vervat in artikel 2, a), van koninklijk besluit nr. 14 van 22 mei 1996 tot vaststelling van de doeleinden, de criteria en de voorwaarden van toegestane verwerkingen van de gegevens bedoeld in artikel 6 van de wet van 8 decembe ...[+++]

En effet, la caractère incomplet du texte est de nature à engendrer un doute sur ce point, quant à l'étendue des obligations du bénéficiaire de l'autorisation - d'autant qu'en raison de l'absence de caractère réglementaire du projet, il n'y a pas d'obstacle formel à rappeler la règle énoncée à l'article 2, a), de l'arrêté royal n° 14 du 22 mai 1996 déterminant les fins, les critères et les conditions des traitements autorisés de données visées à l'article 6 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements des données à caractère personnel (comparez l'article 2, alinéa 2, du projet d'arrêté ...[+++]


Het lijdt geen twijfel dat de houding van commandant Gilbert die verantwoordelijk voor de brandweerdienst van de Beneden-Samber, en die kosten noch moeite spaart, zwaar doorweegt in het volkomen begrijpelijke en gewettigde wantrouwen van ernstige en verantwoordelijke gemeentemandatarissen ten opzichte van de hervorming gewild door degene die zich voorstelt als de toekomstige inspecteur-generaal van de brandweerdiensten van het koninkrijk en de inspirator van opeenvolgende ministers van Binnenlandse Zaken.

Il ne fait nul doute que l'attitude du commandant Gilbert, responsable du service d'incendie de la Basse Sambre, qui dépense sans compter, compte pour beaucoup dans la méfiance toute à fait compréhensible et légitime des mandataires communaux sérieux et responsables à l'égard d'une réforme que souhaite initier selon sa volonté celui qui se présente comme le futur inspecteur général des services d'incendie du royaume et la tête pensante des différents ministres successifs de l'Intérieur.




D'autres ont cherché : opzicht geen twijfel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opzicht geen twijfel' ->

Date index: 2021-07-14
w