Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orde heb gesteld » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot het voorstel over de instellingen kan ik zeggen dat ik dit al aan de orde heb gesteld in mijn eigen kabinet.

En ce qui concerne la proposition relative aux institutions ici, je peux dire que j’ai déjà évoqué le problème dans mon propre cabinet.


Ik wil de heer Coelho bedanken die uitstekend werk heeft geleverd als rapporteur en die rekening heeft gehouden met de standpunten die ik in mijn advies namens de Commissie juridische zaken aan de orde heb gesteld, alsmede met standpunten van andere schaduwrapporteurs.

Je voudrais remercier M. Coelho qui, en tant que rapporteur, a fait un excellent travail et a tenu compte des idées que j’ai avancées dans l’avis de la commission des affaires juridiques ainsi que des opinions des autres rapporteurs fictifs.


Onlangs heb ik u een vraag gesteld over het wetsontwerp dat het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen de mogelijkheid biedt de vluchtelingen- of de subsidiairebeschermingsstatus niet toe te kennen aan en zelfs af te nemen van personen die de openbare orde of de nationale veiligheid in gevaar hebben gebracht.

Récemment je vous interrogeais sur ce projet de loi autorisant le Commissariat général aux réfugiés et apatrides à ne pas accorder, voire à retirer le statut de réfugié politique ou la protection subsidiaire aux personnes ayant porté atteinte à l'ordre public ou à la sécurité nationale.


– (SK) Mevrouw de Voorzitter, ik heb gestemd voor het verslag inzake het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de mondiale voedselzekerheid, omdat hierin wordt ingegaan op kwesties die ik in het Europees Parlement consequent aan de orde heb gesteld omdat ik ze van prioritair belang vind.

- (SK) J’ai voté en faveur du rapport sur la politique agricole commune et la sécurité alimentaire mondiale car il traite de questions prioritaires que je n’ai eu de cesse de soulever au Parlement européen.


Zoals ik al aan de orde heb gesteld in een e-mail die ik u deze morgen heb gestuurd met een kopie naar de andere leden, is een ander te betreuren feit dat het lijkt alsof u de grootmoefti gelijkstelt aan de paus en de opperrabbijn van het Verenigd Koninkrijk als een Europese vertegenwoordiger van zijn specifieke religie.

Comme je l’ai dit dans un courrier électronique que je vous ai adressé ce matin, avec copie aux autres députés, un autre élément regrettable est qu’il semble que vous ayez fait du Grand Mufti quelqu’un de comparable au Pape et du Rabbi en chef du Royaume-Uni, un représentant européen de sa religion.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn teleurstelling uiten over het feit dat er geen enkele reactie is gekomen, laat staan een antwoord, met betrekking tot een kwestie waarover ik zes weken geleden al een schriftelijke vraag aan de Commissie heb gesteld en die ik nu opnieuw aan de orde heb gesteld.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d'exprimer mon mécontentement. En effet, je n'ai obtenu aucun accusé de réception, encore moins de réponse de la part de la Commission sur un sujet pour lequel je lui ai pourtant adressé une question par écrit il y a plus de six semaines, et que j'ai également abordé au cours du débat.


Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van een bijkomende federale toelage voor het jaar 2002, zoals reeds werd gesteld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 houdende de toekenning van de definitieve federale basistoelage, een toelage uitrusting handhaving openbare orde en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten, aan sommige politiezones en aan sommige gemeenten voor het jaar 2002, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 ...[+++]

Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à votre signature, règle l'attribution d'une dotation fédérale complémentaire pour l'année 2002, comme déjà déterminé dans l'article 7 de l'arrêté royal du 2 août 2002, relatif à l'octroi de la subvention fédérale définitive, d'une allocation pour l'équipements de maintien de l'ordre public et d'une allocation contrats de sécurité et de société, à certaines zones de police et à certaines communes pour l'année 2002, et modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002, aux zones de police et d'une alloca ...[+++]


Persoonlijk heb ik dit onderwerp op de ministersvergadering van november 1994 aan de orde gesteld en tijdens het recente overleg op hoog niveau tussen de EU en Japan (9-10 februari 1995) was deregulering het voornaamste gespreksonderwerp.

J'ai personnellement abordé ce problème à la dernière réunion ministérielle en novembre 1994, et la dérèglementation était le principal sujet des dernières consultations à haut niveau UE/Japon, .


Ik heb de eer het geacht lid ter kennis te brengen dat de gestelde vraag werd behandeld door de Nationale raad van de Orde der geneesheren.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que la question posée a été traitée par le Conseil national de l'Ordre des médecins.


Ik heb de commissaris-generaal voor gerechtelijke opdrachten dan ook gevraagd bij het secretariaat-generaal van IOCP-Interpol ernaar te informeren welke beslissing in verband met dat probleem, aan de orde gesteld door de twaalf lidstaten van de Europese Gemeenschappen, is genomen.

J'ai dès lors demandé au commissaire général aux délégations judiciaires de s'informer auprès du secrétariat général de l'OIPC-Interpol pour connaître la décision prise sur ce problème soulevé par les XII Etats membres des Communautés européennes.




D'autres ont cherché : aan de orde heb gesteld     openbare orde     gevaar hebben     vraag gesteld     handhaving openbare orde     reeds werd gesteld     aan de orde     orde gesteld     orde     gestelde     orde heb gesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orde heb gesteld' ->

Date index: 2024-10-06
w