Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De president handhaaft de orde ter terechtzitting
Handhaven van de orde ter terechtzitting
Orde ter terechtzitting
Ter informatie
Volledigheidshalve
Voor de goede orde

Traduction de «orde ter verduidelijking » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de president handhaaft de orde ter terechtzitting

le président exerce la police de l'audience/d'audience


handhaven van de orde ter terechtzitting

police de l'audience


ter informatie | volledigheidshalve | voor de goede orde

à toutes fins utiles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het voorgestelde nieuwe artikel 287quinquies betreft een algemene bepaling ter verduidelijking dat de in titel VI van het Gerechtelijk Wetboek (benoemingsvoorwaarden rechterlijke orde) bedoelde adviezen van de procureur des Konings, ingeval het de Nederlandstalige of Franstalige rechtscolleges in het gerechtelijk arrondissement Brussel betreft, enkel dienen ingewonnen te worden bij de procureur des Konings bij het in de desbetreffende bepaling bedoelde rechtscollege (en niet bij beide procureurs).

L'article 287quinquies nouveau proposé est une disposition générale visant à préciser que lorsqu'il s'agit de juridictions francophones ou néerlandophones de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les avis du procureur du Roi visés au titre VI du Code judiciaire (conditions de nomination des membres de l'ordre judiciaire) doivent être pris seulement auprès du procureur du Roi près la juridiction visée dans la disposition en question (et non pas auprès des deux procureurs).


Art. 15. ­ Het voorgestelde nieuwe artikel 287quinquies betreft een algemene bepaling ter verduidelijking, dat de in titel VI van het Gerechtelijk Wetboek (benoemingsvoorwaarden rechterlijke orde) bedoelde adviezen van de procureur des Konings, ingeval het de Nederlandstalige of Franstalige rechtscolleges in het gerechtelijk arrondissement Brussel betreft, enkel dienen ingewonnen te worden bij de procureur des Konings bij het in de desbetreffende bepaling bedoelde rechtscollege (en niet bij beide procureurs).

Art. 15. ­ L'article 287quinquies nouveau proposé est une disposition générale visant à préciser que lorsqu'il s'agit de juridictions francophones ou néerlandophones de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les avis du procureur du Roi visés au titre VI du Code judiciaire (conditions de nomination des membres de l'ordre judiciaire) doivent être pris seulement auprès du procureur du Roi près la juridiction visée dans la disposition en question (et non pas auprès des deux procureurs).


Het voorgestelde nieuwe artikel 287quinquies betreft een algemene bepaling ter verduidelijking dat de in titel VI van het Gerechtelijk Wetboek (benoemingsvoorwaarden rechterlijke orde) bedoelde adviezen van de procureur des Konings, ingeval het de Nederlandstalige of Franstalige rechtscolleges in het gerechtelijk arrondissement Brussel betreft, enkel dienen ingewonnen te worden bij de procureur des Konings bij het in de desbetreffende bepaling bedoelde rechtscollege (en niet bij beide procureurs).

L'article 287quinquies nouveau proposé est une disposition générale visant à préciser que lorsqu'il s'agit de juridictions francophones ou néerlandophones de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les avis du procureur du Roi visés au titre VI du Code judiciaire (conditions de nomination des membres de l'ordre judiciaire) doivent être pris seulement auprès du procureur du Roi près la juridiction visée dans la disposition en question (et non pas auprès des deux procureurs).


Het voorgestelde nieuwe artikel 287quinquies betreft een algemene bepaling ter verduidelijking dat de in titel VI van het Gerechtelijk Wetboek (benoemingsvoorwaarden rechterlijke orde) bedoelde adviezen van de procureur des Konings, ingeval het de Nederlandstalige of Franstalige rechtscolleges in het gerechtelijk arrondissement Brussel betreft, enkel dienen ingewonnen te worden bij de procureur des Konings bij het in de desbetreffende bepaling bedoelde rechtscollege (en niet bij beide procureurs).

L'article 287quinquies nouveau proposé est une disposition générale visant à préciser que lorsqu'il s'agit de juridictions francophones ou néerlandophones de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les avis du procureur du Roi visés au titre VI du Code judiciaire (conditions de nomination des membres de l'ordre judiciaire) doivent être pris seulement auprès du procureur du Roi près la juridiction visée dans la disposition en question (et non pas auprès des deux procureurs).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 15. ­ Het voorgestelde nieuwe artikel 287quinquies betreft een algemene bepaling ter verduidelijking, dat de in titel VI van het Gerechtelijk Wetboek (benoemingsvoorwaarden rechterlijke orde) bedoelde adviezen van de procureur des Konings, ingeval het de Nederlandstalige of Franstalige rechtscolleges in het gerechtelijk arrondissement Brussel betreft, enkel dienen ingewonnen te worden bij de procureur des Konings bij het in de desbetreffende bepaling bedoelde rechtscollege (en niet bij beide procureurs).

Art. 15. ­ L'article 287quinquies nouveau proposé est une disposition générale visant à préciser que lorsqu'il s'agit de juridictions francophones ou néerlandophones de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les avis du procureur du Roi visés au titre VI du Code judiciaire (conditions de nomination des membres de l'ordre judiciaire) doivent être pris seulement auprès du procureur du Roi près la juridiction visée dans la disposition en question (et non pas auprès des deux procureurs).


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, een motie van orde ter verduidelijking van de manier waarop het reglement eerder vandaag werd toegepast.

– (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure concernant une clarification du règlement, étant donné qu’il a été enfreint tout à l’heure.


- Aan de orde is het verslag (A5-0073/2000 ) van de heer Knörr Borràs, namens de Economische en Monetaire Commissie, over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad ter verduidelijking van verordening (EG) nr. 2223/96 van de Raad met betrekking tot de beginselen voor de registratie van belastingen en sociale premies (COM(1999) 488 - C5-0220/1999 - 1999/0200(COD)).

- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0073/2000 ) de M. Knörr Borràs, au nom de la commission économique et monétaire, sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil clarifiant le règlement du Conseil (CE) n° 2223/96 en ce qui concerne les principes d'enregistrement des impôts et cotisations sociales (COM(1999) 488 - C5-0220/1999 - 1999/0200(COD))


- Aan de orde is het verslag (A5-0073/2000) van de heer Knörr Borràs, namens de Economische en Monetaire Commissie, over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad ter verduidelijking van verordening (EG) nr. 2223/96 van de Raad met betrekking tot de beginselen voor de registratie van belastingen en sociale premies (COM(1999) 488 - C5-0220/1999 - 1999/0200(COD)).

- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0073/2000) de M. Knörr Borràs, au nom de la commission économique et monétaire, sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil clarifiant le règlement du Conseil (CE) n° 2223/96 en ce qui concerne les principes d'enregistrement des impôts et cotisations sociales (COM(1999) 488 - C5-0220/1999 - 1999/0200(COD))




D'autres ont cherché : orde ter terechtzitting     ter informatie     volledigheidshalve     voor de goede orde     orde ter verduidelijking     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orde ter verduidelijking' ->

Date index: 2021-02-25
w