Dat is vooral ontoelaatbaar omdat dat orkest, als erfgenaam van een roemrijk verleden, zich van de andere militaire muziekkapellen onderscheidt door zijn orkestleden
, door zijn interne organisatie als groot harmonieorkest, door zijn rijk en uitgebreid repertorium, door de bekwaamheid en het artistieke peil van al zijn muzikanten, door de mogelijkheid die het hen biedt tweede en vervolgens eerste solist te worden, door het voorbeeld en de aantrekkingspool die het vormt voor de jonge
muzikanten die uit onze koninklijke conservatoria kom
...[+++]en.
C'est d'autant moins admissible que cet orchestre, héritier d'un passé prestigieux, se distingue des autres musiques militaires par ses effectifs, par son organisation interne en grand orchestre d'harmonie, par la richesse et l'étendue de son répertoire, par la compétence et le niveau artistique de tous ses musiciens, par la possibilité qu'il leur offre de devenir deuxième puis premier soliste, par l'exemple et l'attrait qu'il présente pour les jeunes musiciens qui sortent de nos conservatoires royaux.