Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisaties vastgestelde onregelmatigheden » (Néerlandais → Français) :

Voorbeelden van mogelijke bijhorende activiteiten : - legen van toiletkarren; - vullen en operationeel maken van de bevoorradingswagen; - transporteren van de bevoorradingswagen naar het vliegtuig volgens opgegeven schema en voorgeschreven veiligheidsvoorschriften; 2. Bevoorraden van het vliegtuig. Voorbeelden van mogelijke bijhorende activiteiten : - voltanken van het vliegtuig met drinkbaar water volgens instructies; - leegzuigen, spoelen en vullen (prime charge) van het toilet volgens instructies; 3. Signaleren van tekorten en andere vastgestelde onregelmatigheden aan de ploegbaas; 4. Veiligheid : - aandacht hebben voor en toepa ...[+++]

Exemples d'activités associées : - Vider les chariots des toilettes; - Remplir et agencer la voiture de ravitaillement; - Amener la voiture de ravitaillement jusqu'à l'avion en respectant le schéma communiqué et les règles de sécurité prescrites; 2. Ravitailler l'avion Exemples d'activités associées : - Approvisionner l'avion en eau potable, sur la base des instructions reçues; - Vider, rincer et ravitailler (prime charge) les toilettes selon les instructions établies; 3. Signaler au chef d'équipe les manquements ou autres irrégularités rencontrées; 4. Sécurité - Accorder une attention toute particulière aux règles et directives de sécurité et les appliquer telles qu'apprises en formation; - ...[+++]


Voorbeelden van mogelijke bijhorende activiteiten : - Betanken van het vliegtuig met drinkbaar water volgens instructies; - Leegzuigen, spoelen en betanken (prime charge) van het toilet volgens instructies; - .; 3. Signaleren van tekorten en andere vastgestelde onregelmatigheden aan de ploegbaas; 4. Veiligheid : - Aandacht hebben voor en toepassen van de veiligheidsrichtlijnen, zoals bepaald binnen de organisatie; - Toepassen van de veiligheidsregels, zoals wettelijk bepaald.

2. Ravitailler l'avion Exemples d'activités associées : - Approvisionner l'avion en eau potable, sur la base des instructions reçues; - Vider, rincer et ravitailler les toilettes selon les instructions établies; - . 3. Signaler au chef d'équipe les manquements ou autres irrégularités rencontrées. 4. Sécurité - Accorder une attention toute particulière aux règles et directives de sécurité et les appliquer telles qu'apprises en formation; - Appliquer les règles de sécurité telles que définies par la loi.


Onder voorbehoud van andere wetsbepalingen legt dit reglement van de examencommissie onder andere het volgende vast : 1° de procedure voor de inschrijving voor de proeven; bij gebrek aan een bepaalde procedure worden de studenten geacht ingeschreven te zijn voor alle proeven voor het einde van het quadrimester voor het geheel van de onderwijseenheden georganiseerd tijdens dit quadrimester waarvoor ze zich ingeschreven hadden voor het academiejaar; 2° de exacte samenstelling van de examencommissie, haar werkwijze en de bekendmaking van de beslissingen; 3° de organisatie van de beraadslagingen en van het toekennen van studiepunten; 4° ...[+++]

Sous réserve des autres dispositions légales, ce règlement de jury fixe notamment : 1° la procédure d'inscription aux épreuves; à défaut de procédure définie, les étudiants sont réputés inscrits à toutes les épreuves de fin de quadrimestre pour l'ensemble des unités d'enseignements organisées durant ce quadrimestre auxquelles ils s'étaient inscrits pour l'année académique; 2° la composition exacte du jury, son mode de fonctionnement et de publication des décisions; 3° l'organisation des délibérations et d'octroi de crédits; 4° la procédure d'admission aux études et de valorisation des acquis, ainsi que les membres du jury chargés de ...[+++]


IV. - Controles en sancties Art. 16. De Minister kan de erkenning van een centrum geheel of gedeeltelijk intrekken wanneer : 1° de erkenningsvoorwaarden niet meer vervuld zijn; 2° het centrum binnen de termijnen de nodige inlichtingen of bewijsstukken gevraagd door de Administratie niet verstrekt; 3° de verstrekte opleidingen de bepalingen bedoeld bij of krachtens dit besluit niet naleven; 4° onregelmatigheden in de evaluaties of hun organisatie worden vastgesteld; 5° de controles belemmerd of belet worden door het centrum.

IV. - Les contrôles et les sanctions Art. 16. Le Ministre peut retirer entièrement ou partiellement l'agrément d'un centre lorsque : 1° les conditions d'agrément ne sont plus respectées; 2° le centre s'abstient de fournir dans les délais les renseignements nécessaires ou les pièces justificatives demandés par l'Administration; 3° les formations dispensées ne respectent pas les dispositions prévues par ou en vertu du présent arrêté; 4° des irrégularités dans les évaluations ou leur organisation sont constatées; 5° les contrôles sont freinés ou empêchés par le centre.


Het hoofd van de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie heeft, op zijn beurt, de goede organisatie van de kiesverrichtingen onderstreept, ook al konden er enkele onregelmatigheden vastgesteld worden, en heeft president Abdoulaye Wade geroemd als een eersteklaspoliticus.

Le Chef de la mission d’observation électorale de l’Union européenne a, quant à lui, souligné la bonne organisation du scrutin - même si quelques irrégularités ont pu être constatées – salué le président Abdoulaye Wade comme un acteur politique de premier plan.


Indonesië heeft de onafhankelijke toezichtfunctie formeel erkend en staat toe dat maatschappelijke organisaties een klacht indienen wanneer onregelmatigheden worden vastgesteld tijdens de processen die verband houden met accreditatie, beoordeling en de afgifte van vergunningen.

L'Indonésie a formellement reconnu la fonction de contrôle indépendant et permet à la société civile de déposer des plaintes lorsque des irrégularités sont constatées en ce qui concerne les processus d'accréditation, d'évaluation et d'octroi d'autorisations.


B. overwegende dat deze door verschillende onafhankelijke Peruaanse en internationale organisaties vastgestelde onregelmatigheden en de weigering van de autoriteiten om de datum van de tweede ronde uit te stellen ten einde problemen met het telsysteem op te lossen en het verkiezingsproces van minimale garanties te voorzien - zoals zowel door een missie van de OAS en internationale waarnemers als door de Peruaanse Ombudsman, de Peruaanse instellingen die toezicht houden op de verkiezingen en de democratische politieke oppositie was gevraagd -, voor een van de kandidaten aanleiding was om niet deel te nemen aan de tweede ronde van de verk ...[+++]

B. considérant que ces irrégularités, constatées par différentes organisations indépendantes péruviennes et internationales, et le refus des autorités d’ajourner le scrutin pour pouvoir résoudre les problèmes apparus dans le système de calcul et conférer au processus des garanties minimales – comme le demandèrent tant la mission de l’OEA et les observateurs internationaux que le médiateur péruvien, les institutions péruviennes de surveillance électorale et les forces politiques de l’opposition démocratique – ont entraîné la non-participation de l’un des candidats au second tour des élections et le retrait de la Mission des observateurs ...[+++]


B. overwegende dat de door verschillende onafhankelijke Peruviaanse en internationale organisaties vastgestelde onregelmatigheden ertoe hebben geleid dat een van de kandidaten zich heeft teruggetrokken uit de tweede verkiezingsronde en dat ook de internationale waarnemers zich hebben teruggetrokken,

B. considérant que les irrégularités constatées par différentes organisations indépendantes péruviennes et internationales ont entraîné la non-participation de l'un des candidats au second tour des élections et le retrait des observateurs internationaux,


De delegatie van het Europees Parlement besloot echter van haar waarnemingsmissie af te zien toen bleek dat de tekortkomingen en onregelmatigheden die door verscheidene onafhankelijke organisaties – Peruaanse en internationale organisaties – waren vastgesteld niet werden verholpen, en dat een van de presidentskandidaten, de heer Toledo, zich terugtrok.

Étant donné les déficiences et les irrégularités constatées par différentes organisations indépendantes, tant péruviennes qu'internationales, n'ont pas été corrigées et que M. Toledo, l'un des candidats à la présidence de la République, s'est retiré, la délégation du Parlement européen a décidé de ne pas réaliser sa mission d'observation.


Toch hebben waarnemers van de EU op de dag van de verkiezingen ernstige onregelmatigheden vastgesteld. Ook constateerden ze dat de democratische normen voor de organisatie van verkiezingen op vele punten niet werden nageleefd.

Les observateurs de L'UE ont toutefois constaté de graves irrégularités le jour des élections et, sur bien des points, un non-respect des normes démocratiques pour l'organisation du scrutin.


w