Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Napels I
Overeenkomst van Napels

Vertaling van "organiseren tussen belgië " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Napels I | Overeenkomst tussen België, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland inzake wederzijdse bijstand tussen de onderscheiden douaneadministraties | Overeenkomst van Napels

Convention entre la Belgique, la République fédérale d'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas pour l'assistance mutuelle entre les administrations douanières respectives


Protocol tussen België, Luxemburg en Nederland tot vaststelling van een nieuw tarief van invoerrechten

Protocole entre la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas pour l'établissement d'un nouveau tarif des droits d'entrée


Memorandum van overeenstemming tussen België en Frankrijk inzake samenwerking op het gebied van met natrium gekoelde snelle kweekreactoren

Mémorandum d'accord entre la Belgique et la France relatif à la coopération dans le domaine des réacteurs surrégénérateurs à métal liquide


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961


Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders

Convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De wet van 29 maart 2004 betreffende de samenwerking tussen België en de internationale straftribunalen (hierna "de wet" of "de wet van 29 maart 2004" genoemd) heeft tot doel de handelingen inzake samenwerking en wederzijdse rechtshulp te organiseren tussen enerzijds België en anderzijds het Internationaal Strafgerechtshof (hierna "het Hof" of "het ISH" genoemd), de Internationale Straftribunalen voor Rwanda en voormalig Joegoslavië (alsook het residueel mechanisme voor de uitoefening van de restbevoegdheden van v ...[+++]

La loi concernant la coopération entre la Belgique et les tribunaux pénaux internationaux du 29 mars 2004 (ci-après « la loi » ou « la loi du 29 mars 2004 ») a pour objet d'organiser les actes de coopération et d'entraide entre, d'une part, la Belgique et, d'autre part, la Cour pénale internationale (ci-après « la Cour » ou « la CPI »), les Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie (ainsi que le Mécanisme résiduel chargé de poursuivre les travaux de ces Tribunaux après leur fermeture), le Tribunal Spécial pour ...[+++]


Tenslotte heb ik van gedachten gewisseld met verschillende gesprekspartners over de mogelijkheid dat België ontmoetingen zal organiseren tussen Israëlische en Palestijnse economische spelers.

J'ai enfin pu avoir un échange de vues avec différents interlocuteurs sur la possibilité de l'organisation par la Belgique de rencontres entre acteurs économiques israéliens et palestiniens.


2/ Om te streven naar een betere positionering van België en in een perspectief van « gender-mainstreaming », heb ik gevraagd om meerdere ontmoetingen te organiseren tussen de verantwoordelijken en specialisten die het beheer doen van de operationele informatie binnen de Federale politie, leden van mijn kabinet, SAT BiZa en het Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen, teneindede gender-statistieken te kunnen verzamelen.

2/ Pour tendre vers un meilleur positionnement de la Belgique et dans une perspective de gendermainstreaming, j’ai demandé que soient organisées plusieurs rencontres entre les responsables et techniciens de la police fédérale traitant de la gestion des informations opérationnelles, des membres de mon Cabinet, le Sat Intérieur et l’Institut pour l’égalité des femmes et des hommes, en vue de pouvoir récolter des statistiques genrées.


1. Het militaire partnerschapsprogramma tussen (MPP) Benin en België voorziet volgende activiteiten in 2015: a) De steun aan het in stand houden van de Beninse Parachutage capaciteit door: - het organiseren van onderhoudssprongen voor Beninse Parachutisten met een dertigtal Belgische militairen gedurende twee weken; - het coachen van de opgeleide controleur-parachute-vouwers en het opleiden van parachuteherstellers met 5 Belgische militairen gedurende ongeveer 35 dagen. b) Het geven van cursussen in het domein van de ontmijning en he ...[+++]

1. Le programme de partenariat militaire (PPM) entre le Benin et la Belgique, prévoit en 2015 les activités suivantes: a) L'appui au maintien de la capacité parachutage béninoise en: - organisant des sauts d'entretien au profit des Parachutistes béninois avec une trentaine de militaires belges pendant deux semaines; - coachant les contrôleurs déjà formés des plieurs de parachutes et en formant les réparateurs de parachutes, avec 5 militaires belges durant environ 35 jours. b) Donner des cours dans le domaine du déminage et de la gest ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot de gevolgen van de steun voor het handelsverkeer tussen de lidstaten zij erop gewezen dat de Nürburgring met de daar gehouden formule 1-evenementen en de racecompetitie Deutsche Tourenwagen Meisterschaft (DTM) in concurrentie staat met andere circuits in de Unie die topwedstrijden organiseren, terwijl niet kan worden uitgesloten dat het pretpark bij de Nürburgring ook bezoekers uit België aantrekt (de Nürburgring ...[+++]

En ce qui concerne les répercussions sur les échanges entre États membres, le Nürburgring, en ce qu'il accueille des épreuves de formule 1 et du championnat allemand de voitures de tourisme (DTM), est en concurrence avec d'autres circuits situés au sein de l'Union qui organisent des compétitions de pointe dans le domaine des sports moteurs, et il ne peut être exclu que le parc de loisirs du Nürburgring attire également des visiteurs en provenance de Belgique (la frontière belgo-allemande se trouve à environ 50 km du Nürburgring).


De wet van 29 maart 2004 betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafgerechtshof en de Internationale Straftribunalen (hierna « de wet » genoemd) heeft tot doel de handelingen inzake samenwerking en bijstand te organiseren tussen België en enerzijds het Internationaal Strafgerechtshof (hierna « het Hof » of het I. S.H.genoemd) en anderzijds tussen België en de Internationale Straftribunalen voor Rwanda en voormalig Joegoslavië.

La loi concernant la coopération entre la Belgique et les tribunaux pénaux internationaux du 29 mars 2004 (ci-après « la loi ») a pour objet d'organiser les actes de coopération et d'entraide entre la Belgique et, d'une part, la Cour pénale internationale (ci-après la Cour ou la C. P.I. ) et, d'autre part, les tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.


Met betrekking tot inkomsten van roerende goederen en kapitalen en met betrekking tot diverse inkomsten als vermeld in artikel 90, 5° tot 7°, wordt met de belasting een forfaitair gedeelte van buitenlandse belasting verrekend voor zover die inkomsten in het buitenland werden onderworpen aan een gelijkaardige belasting als de personenbelasting, de vennootschapsbelasting of de belasting van niet-inwoners, en voor zover de desbetreffende goederen en kapitalen voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid in België worden gebruikt, terwijl artikel 23 van de Overeenkomst preciseert dat de Staten een regeling van vrijstelling of verrekeni ...[+++]

Pour ce qui concerne les revenus de capitaux et biens mobiliers et pour ce qui concerne les revenus divers visés à l'article 90, 5° à 7°, une quotité forfaitaire d'impôt étranger est imputée sur l'impôt lorsque ces revenus ont été soumis à l'étranger à un impôt analogue à l'impôt des personnes physiques, à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents, et lorsque lesdits capitaux et biens sont affectés en Belgique à l'exercice de l'activité professionnelle, alors que l'article 23 de la Convention précise que les Etats doivent organiser un régime d'exempti ...[+++]


Voor wat betreft de met betrekking tot inkomsten van roerende goederen en kapitalen en met betrekking tot diverse inkomsten als vermeld in artikel 90, 5° tot 7°, wordt met de belasting een forfaitair gedeelte van buitenlandse belasting verrekend voor zover die inkomsten in het buitenland werden onderworpen aan een gelijkaardige belasting als de personenbelasting, de vennootschapsbelasting of de belasting van niet-inwoner en voor zover de desbetreffende goederen en kapitalen voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheden in België worden gebruikt, terwijl artikel 23 van de Overeenkomst preciseert dat de Staten een regeling van vrijstelling of verrekeni ...[+++]

Pour ce qui concerne les revenus de capitaux et biens mobiliers et pour ce qui concerne les revenus divers visés à l'article 90, 5° à 7°, une quotité forfaitaire d'impôt étranger est imputée sur l'impôt lorsque ces revenus ont été soumis à l'étranger à un impôt analogue à l'impôt des personnes physiques, à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents, et lorsque lesdits capitaux et biens sont affectés en Belgique à l'exercice de l'activité professionnelle, alors que l'article 23 de la Convention précise que les Etats doivent organiser un régime d'exempti ...[+++]


­ een instelling die tot doel heeft voor haar buitenlandse leden die zich in België hebben gevestigd een centrum voor menslievende, sociale en culturele activiteiten te organiseren teneinde de verstandhouding tussen België en het vaderland van de leden te verbeteren en tevens de vriendschapsbanden onder haar leden te bevorderen;

­ un organisme qui anime, pour ses membres étrangers établis en Belgique, un centre d'activités philanthropiques, sociales et culturelles, dans le but d'améliorer l'entente entre la Belgique et le pays d'origine de ses membres ainsi que de favoriser les liens d'amitié entre les membres;


De Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Guatemala, hierna te noemen de Hoge Overeenkomstsluitende Partijen, gelet op de vriendschappelijke betrekkingen die tussen hen bestaan en overwegende dat het wenselijk is de internationale luchtdiensten tussen beide landen te intensifiëren, uit te breiden en te organiseren op billijke grondslagen van gelijkheid en wederkerigheid, erkennen dat, om dit doel te bere ...[+++]

Le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République du Guatemala, ici-après dénommés les Hautes Parties Contractantes, considérant les relations amicales qui existent entre eux et le fait qu'il est souhaitable d'accroître, de développer et d'organiser, sur des bases équitables d'égalité et de réciprocité, les services aériens internationaux entre les deux pays, reconnaissent qu'en vue d'atteindre cet objectif il est nécessaire de conclure un accord, afin d'établir des services aériens internationaux réguliers en ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : napels     overeenkomst van napels     organiseren tussen belgië     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organiseren tussen belgië' ->

Date index: 2024-04-21
w