Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraak tussen ondernemingen
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Beloningsverschil tussen mannen en vrouwen
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Business-to-administratie
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Hechting tussen naaldvormig eenkristal en matrix
Hechting tussen naaldvormig enkelkristal en matrix
Hechting tussen whisker en moedermateriaal
Loonkloof tussen mannen en vrouwen
Loonverschil tussen mannen en vrouwen
Netwerk van ondernemingen
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen
Verhouding tussen de mens en de natuur

Vertaling van "osimo tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

entreprise à entreprise en ligne | EEL


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

entreprise à consommateur en ligne | ECL


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]


overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

accord interentreprises [ accord entre entreprises | accord entre producteurs ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

coopération interentreprises [ association d'entreprises | Bureau de rapprochement des entreprises | Groupement européen de coopération | rapprochement des entreprises | réseau d'entreprises ]


hechting tussen naaldvormig eenkristal en matrix | hechting tussen naaldvormig enkelkristal en matrix | hechting tussen whisker en moedermateriaal

liaison barbe-matrice


beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen

écart de rémunération entre les femmes et les hommes | écart de salaire entre hommes et femmes | écart salarial entre hommes et femmes


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

entreprise à administration en ligne | EAL


Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten

Commission provinciale de concertation et de coordination des polices communales


relatie/verhouding tussen de mens en de natuur | verhouding tussen de mens en de natuur

relations homme-nature
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bepalingen met betrekking tot de Osimo-Overeenkomsten en de economische samenwerking tussen Slovenië en Italië

Dispositions relatives aux accords d'Osimo concernant la coopération économique entre la Slovénie et l'Italie


­ de doelstellingen van de Osimo-Overeenkomsten die in november 1975 tussen de Italiaanse Republiek en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië werden ondertekend en die nu door Slovenië worden overgenomen.

­ les objectifs des accords d'Osimo signés en novembre 1975 entre la République italienne et la République fédérative socialiste de Yougoslavie, aujourd'hui repris par la Slovénie.


HERINNEREND aan de doelstellingen van de Overeenkomsten die in november 1975 te Osimo door de Italiaanse Republiek en de Socialistische Federale Republiek Joegoslavië, opgevolgd door de Republiek Slovenië, zijn ondertekend, met name de Overeenkomst inzake bevordering van de economische samenwerking tussen beide landen;

RAPPELANT les objectifs des accords signés à Osimo en novembre 1975 par la République italienne et la République fédérative socialiste de Yougoslavie, aujourd'hui repris par la République de Slovénie, et notamment ceux de l'accord sur la promotion de la coopération économique entre les deux pays;


In de preambule wordt uitdrukkelijk herinnerd aan de doelstellingen van de tussen Italië en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië ondertekende Osimo-Overeenkomsten (november 1975) die nu door de Republiek Slovenië worden overgenomen.

L'accord fait explicitement référence, dans son préambule, aux objectifs des accords d'Osimo (novembre 1975) signés entre l'Italie et la République fédérative socialiste de Yougoslavie, dont les dispositions ont été aujourd'hui reprises par la République de Slovénie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Bepalingen met betrekking tot de Osimo-overeenkomsten en de economische samenwerking tussen Slovenië en Italië (art. 107-109)

13. Dispositions relatives aux accords d'Osimo Coopération économique Slovénie-Italie (art. 107-109)


Onverminderd artikel 31, verlenen de Gemeenschap, in het kader van de communautaire bepalingen inzake tolvrije gebieden, en Slovenië de vrije toegang tot hun respectieve markten voor produkten die de benaming " produkt van oorsprong" in de zin van het Protocol betreffende " produkten van oorsprong" hebben verkregen in de tolvrije gebieden die in onderling overleg tussen de Italiaanse Republiek en de Republiek Slovenië kunnen worden ingesteld in de zin van de in 1975 te Osimo ondertekende Overeenkomst voor de bevordering van de econo ...[+++]

Sans préjudice de l'article 31, la Communauté, dans le cadre des dispositions communes régissant les zones franches, et la Slovénie autorisent le libre accès à leurs marchés des produits qui ont obtenu la qualité de produits originaires au sens du protocole sur les produits originaires, dans les zones franches susceptibles d'être créées par l'accord entre la République italienne et la République de Slovénie conformément à l'accord sur la promotion de la coopération économique, signé à Osimo en 1975.


herinnerend aan de doelstellingen van de Overeenkomsten die in november 1975 te Osimo door de Italiaanse Republiek en de Socialistische Federale Republiek Joegoslavië, opgevolgd door de Republiek Slovenië, zijn ondertekend, met name de Overeenkomst inzake bevordering van de economische samenwerking tussen beide landen;

rappelant les objectifs des accords signés à Osimo en novembre 1975 par la République italienne et la République fédérative socialiste de Yougoslavie, aujourd'hui repris par la République de Slovénie, et notamment ceux de l'accord sur la promotion de la coopération économique entre les deux pays;


Om de regionale samenwerking te bevorderen besteden de Gemeenschap en Slovenië, als onderdeel van hun samenwerking, bijzondere aandacht aan acties die passen in het kader van de op 10 november 1975 te Osimo door de Italiaanse Republiek en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië ondertekende Overeenkomsten evenals aan initiatieven voor grensoverschrijdende samenwerking in het algemeen kader van de economische samenwerking tussen Italië en Slovenië.

Afin de favoriser la coopération régionale, la Communauté et la Slovénie accordent une attention particulière, dans la mise en oeuvre de leur coopération, aux actions s'inscrivant dans le cadre des accords signés à Osimo, le 10 novembre 1975, par la République italienne et la République socialiste fédérative de Yougoslavie, ainsi qu'aux initiatives de coopération transfrontalière, qui s'inscrivent dans le cadre général de la coopération économique entre l'Italie et la Slovénie.


Die zijn vervolgens door de Joegoslavische staat genationaliseerd. Voor de eigendommen van de "esuli" is een gedeeltelijke regeling getroffen in de Overeenkomst van Osimo van 1975 en de Overeenkomst van Rome van 1981 tussen de SFRJ en Italië [21].

La question de l'indemnisation des propriétés des Esuli a été en partie réglée par l'accord d'Osimo de 1975, ainsi que par l'accord de Rome de 1981, conclus entre la République fédérative socialiste de Yougoslavie et l'Italie [21].


Voorts worden in de preambule tal van andere kernpunten in het licht gesteld, met name de erkenning van het feit dat in Slovenië een nieuwe politieke orde is gevestigd, met eerbiediging van de mensenrechten, de minderheden en de democratie, de institutionalisering van een regelmatige politieke dialoog overeenkomstig de conclusies van de Europese Raden van Kopenhagen en Essen, erkenning van het belang dat verbonden is aan de doelstellingen van de in november 1975 ondertekende akkoorden van Osimo tussen de Italiaanse Republiek en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië en van de komende totstandbrenging van een geheel complex v ...[+++]

En outre, le préambule met en évidence plusieurs autres éléments importants, notamment la reconnaissance de l'établissement en Slovénie d'un nouvel ordre politique dans l'esprit du respect des droits de la personne, des minorités et de la démocratie, l'institutionnalisation d'un dialogue politique régulier dans les termes des conclusions des Conseils européens de Copenhague et d'Essen, l'importance qui s'attache aux objectifs des accords d'Osimo signés en novembre 1975 entre la République italienne et la Fédération socialiste de Yougo ...[+++]


w