Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oude dichter niet vergeten » (Néerlandais → Français) :

Laten we de woorden van de oude dichter niet vergeten, die zei: ‘Al zijn mijn botten gebroken en vloeit mijn bloed weg, in mijn hart klopt nog steeds de hoop van de mensheid om al haar noden te vinden en te lenigen’.

Souvenons-nous également des mots de ce vieux poète: «Mes os peuvent se briser, mon corps peut se vider de son sang; en mon cœur bat toujours l’espoir de voir l’humanité trouver et combler tous ses besoins».


Laten we niet vergeten dat er hele gemeenschappen zijn die voor hun levensonderhoud afhankelijk zijn van deze activiteit, die al zo oud is, minstens 11 200 jaar oud, dat Unesco haar in bepaalde gevallen beschouwt als een activiteit die beschermd en bevorderd moet worden.

Souvenons-nous qu’il y a des communautés entières qui survivent grâce à cette activité antique, qui remonte à au moins 11 200 ans, à tel point que, dans certains cas, l’UNESCO la considère comme une activité à préserver et à encourager.


Laten we bij het instellen van een nieuw globaliseringsfonds de oude instrumenten niet vergeten: het Sociaal Fonds, competentieontwikkeling en de verantwoordelijkheid op nationaal en regionaal niveau.

Alors que nous créons un Fonds d’ajustement à la mondialisation, n’oublions pas les instruments existants: le Fonds social et le perfectionnement des connaissances, ainsi que les responsabilités assumées aux niveaux national et régional.


Laten we bij het instellen van een nieuw globaliseringsfonds de oude instrumenten niet vergeten: het Sociaal Fonds, competentieontwikkeling en de verantwoordelijkheid op nationaal en regionaal niveau.

Alors que nous créons un Fonds d’ajustement à la mondialisation, n’oublions pas les instruments existants: le Fonds social et le perfectionnement des connaissances, ainsi que les responsabilités assumées aux niveaux national et régional.


Deze worden overvloedig en uitdrukkelijk gebruikt. Laten we niet vergeten dat we deze woorden moeten nemen voor wat ze zijn, namelijk voor concepten en, in het beste geval, voor instrumenten, waarvan de waarde enkel ligt in hun mogelijke bijdrage aan het behartigen van het algemeen belang, van het belang van zoveel mogelijk mensen. Dan gaat het echter niet om een - zelfs groeiend - aantal bevoorrechten die, zowel in het Noorden als in het Zuiden, voordeel kunnen halen uit om het even welke ...[+++]

Ces mots, ne l’oublions pas, nous devons les considérer pour ce qu’ils sont, c’est-à-dire des concepts et, au mieux, des instruments, qui n’ont de valeur que pour leur contribution éventuelle à la satisfaction de l’intérêt général, de l’intérêt du plus grand nombre de personnes, pas d’un nombre, même grandissant, de privilégiés, qui sauront profiter, au Nord comme au Sud, de n’importe quel accord passé avec n’importe qui, mais bien d’un nombre grandissant d’hommes, de femmes et d’enfants qui, ensemble, constituent la grande majorité des exclus de notre monde et qui at ...[+++]


Men mag echter niet vergeten dat in veel lidstaten een rijke en oude traditie bestaat in het uitgeven van verzamelmunten als hulde aan bijzondere gebeurtenissen of symbolen van nationaal belang.

Toutefois, il ne faut pas perdre de vue que dans de nombreux États membres, il existe une tradition vivace et ancienne d'émission de pièces de collection pour célébrer les événements exceptionnels ou des symboles d'importance nationale.


De belangrijkste doelstelling van de grondleggers van het Europese samenwerkingsproject, het doen vergeten van oude vijandschappen, was op zo'n succesvolle wijze verwezenlijkt dat een project als dat van de Interne Markt niet langer onuitvoerbaar was. Het is de grote verdienste geweest van Jacques Delors, Margaret Thatcher, Helmut Kohl en François Mitterrand dat zij op dat beslissende moment de uitdagingen herkenden en antwoorden konden en durfden te formuleren.

Le principal objectif des pères fondateurs du projet européen, faire oublier les anciennes animosités, avait connu un tel succès qu'un projet comme celui du Marché intérieur devenait possible. Jacques Delors, Margaret Thatcher, Helmut Kohl et François Mitterrand ont eu le grand mérite de savoir relever les défis à ce moment décisif et de pouvoir, et oser, apporter des réponses.


Zowel de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging als de commissie voor de Sociale Aangelegenheden schenken veel aandacht aan de respectieve situaties en aan de verbetering van de rechten van de oud-strijders omdat we niet vergeten welke offers die mensen voor ons land hebben gebracht.

Notre commission des Relations extérieures et de la Défense ainsi que celle des Affaires sociales sont particulièrement attentives à leurs situations respectives et à l'amélioration de leurs droits en souvenir des sacrifices consentis pour la défense de notre pays.




D'autres ont cherché : oude dichter niet vergeten     bevorderd moet worden     laten we     niet vergeten     globaliseringsfonds de oude     oude instrumenten     even welke oude     gaat het echter     rijke en oude     men mag echter     echter     echter niet vergeten     vergeten van oude     interne markt     doen vergeten     rechten     omdat we     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oude dichter niet vergeten' ->

Date index: 2021-07-03
w