Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oudsher de overhand hebben gehad » (Néerlandais → Français) :

De rapporteur begroet het door de Commissie geïntroduceerde "meer voor meer"-concept en is van mening dat resultaten op het gebied van democratische hervormingen en individuele vrijheden terug te vinden moeten zijn in een vergelijkbaar proces van "liberalisering" in het economisch en handelslandschap om de oligarchieën te ontmantelen die van oudsher de overhand hebben gehad.

Le rapporteur accueille favorablement le concept "plus pour plus" introduit par la Commission et pense que les avancées en matière de réformes démocratiques et de libertés individuelles devraient trouver leur pendant dans un processus similaire de "libération" de la situation économique et commerciale afin de démanteler les oligarchies traditionnellement dominantes.


14. is ingenomen met de bottom-upaanpak op maat die door de Commissie beoogd wordt, op basis van een sterkere voorwaardelijkheid en grotere differentiatie in de context van de recente herziening van het ENB en het „meer voor meer”-aanpak dat zorgt voor een gerichtere steun voor elk buurland van de EU en dat waarborgt dat financiering met de politieke ambitie overeenstemt; is van mening dat resultaten op het gebied van democratische hervormingen en individuele vrijheden terug te vinden moeten zijn in een vergelijkbaar proces van „liberalisering” in het economisch en handelslandschap, inclusief de bijbehorende vrijheid tot het oprichten en voeren van een bedrijf, om zo de oligarchieën die van oudsher ...[+++]

14. salue l'approche ascendante sur mesure envisagée par la Commission, fondée sur une accentuation de la conditionnalité et de la différenciation dans le contexte de la récente révision de la PEV, et le principe «plus pour plus», qui garantit une aide plus ciblée à chacun des pays voisins de l'UE et veille à ce que le financement corresponde à l'ambition politique; estime que les avancées en matière de réformes démocratiques et de libertés individuelles devraient trouver leur pendant dans un processus similaire dans la sphère économique et commerciale, avec des libertés en matière d'établissement d'entreprises et d'exercice des activités afin de démanteler les oligarchie ...[+++]


14. is ingenomen met de bottom-upaanpak op maat die door de Commissie beoogd wordt, op basis van een sterkere voorwaardelijkheid en grotere differentiatie in de context van de recente herziening van het ENB en het "meer voor meer"-aanpak dat zorgt voor een gerichtere steun voor elk buurland van de EU en dat waarborgt dat financiering met de politieke ambitie overeenstemt; is van mening dat resultaten op het gebied van democratische hervormingen en individuele vrijheden terug te vinden moeten zijn in een vergelijkbaar proces van "liberalisering" in het economisch en handelslandschap, inclusief de bijbehorende vrijheid tot het oprichten en voeren van een bedrijf, om zo de oligarchieën die van oudsher ...[+++]

14. salue l'approche ascendante sur mesure envisagée par la Commission, fondée sur une accentuation de la conditionnalité et de la différenciation dans le contexte de la récente révision de la PEV, et le principe "plus pour plus", qui garantit une aide plus ciblée à chacun des pays voisins de l'UE et veille à ce que le financement corresponde à l'ambition politique; estime que les avancées en matière de réformes démocratiques et de libertés individuelles devraient trouver leur pendant dans un processus similaire dans la sphère économique et commerciale, avec des libertés en matière d'établissement d'entreprises et d'exercice des activités afin de démanteler les oligarchie ...[+++]


Ik vind dat politieke keuzes de overhand hebben gehad in plaats van een daadwerkelijke verdediging van de mensenrechten.

Je considère que les choix politiques prévalent sur la véritable défense des droits de l’homme.


Nu meer dan ooit is de Europese Unie in de gelegenheid heel haar gewicht in de schaal van de internationale onderhandelingen te leggen om de crisis op te lossen, en haar rol van belangrijkste gesprekspartner te bevestigen door de waarden te bevorderen die binnen onze grenzen tot nog toe de overhand hebben gehad: vrede, verdraagzaamheid en democratie.

Aujourd’hui plus que jamais, l’Union européenne dispose d’une occasion de démontrer son utilité dans le processus de résolution de la crise lors des négociations internationales en visant à établir sa position de partenaire de négociation majeur par la promotion de valeurs fondamentales au sein de nos frontières, à savoir la paix, la tolérance et la démocratie.


In lidstaten met minder ontwikkelde stelsels van welzijnszorg, die al van oudsher met een lager niveau van uitgaven voor sociale bescherming en investering in overheidsdiensten te maken hebben gehad, met name als gevolg van lagere arbeidsproductiviteit, zijn armoede en sociale uitsluiting daarentegen waarschijnlijk een veel wijdverbreider en fundamenteler probleem.

En revanche, les États membres dont les systèmes sociaux sont moins développés, dont les budgets consacrés à la protection sociale ou aux services publics ont longtemps été moins importants (à cause, en partie, d'une plus faible productivité de la main-d'oeuvre), sont confrontés à un problème de pauvreté et d'exclusion sociale plus généralisé et plus fondamental.




D'autres ont cherché : oudsher de overhand hebben gehad     oudsher     smc's de overhand     overhand hebben     overhand hebben gehad     keuzes de overhand     toe de overhand     maken hebben gehad     maken hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oudsher de overhand hebben gehad' ->

Date index: 2024-07-27
w