Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IADIS
Inter-Amerikaans informatiesysteem over drugs

Traduction de «over amerikaans grondgebied » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk

Accord entre le Gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les Gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier et la Haute Autorité de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne


inter-Amerikaans informatiesysteem over drugs | IADIS [Abbr.]

Système interaméricain d'information sur les drogues


Aanvullend Protocol (Tweede, Derde) bij de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds, inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk

Protocole complémentaire (Deuxième, Troisième) à l'accord du 26 juillet 1957 entre le gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Haute Autorité de la CECA/, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ervoor te zorgen dat het TTIP een uitgebreid hoofdstuk over investeringen bevat, met bepalingen over zowel markttoegang als investeringsbescherming, vanuit de gedachte dat toegang tot kapitaal de werkgelegenheid en de groei kan stimuleren; het hoofdstuk over investeringen moet erop gericht zijn een niet-discriminerende behandeling te waarborgen bij vestiging van Europese bedrijven op Amerikaans grondgebied, waarbij wel rekening moet worden gehouden met het gevoelige karakter van bepaalde sectoren; zulke bepalingen moeten Europa aant ...[+++]

veiller à ce que le PTCI comporte un vaste chapitre sur les investissements, comprenant des dispositions sur l'accès aux marchés et la protection des investissements, l'accès aux capitaux étant de nature à stimuler l'emploi et la croissance; le chapitre consacré aux investissements devrait viser à assurer un traitement non discriminatoire aux entreprises européennes et américaines souhaitant respectivement s'établir de l'autre côté de l'Atlantique, sans négliger le caractère sensible de certains secteurs en particulier; ces dispositions devraient tendre à valoriser l'Europe en tant que destination d'investissement, renforcer la confian ...[+++]


ervoor te zorgen dat het TTIP een uitgebreid hoofdstuk over investeringen bevat, met bepalingen over zowel markttoegang als investeringsbescherming, vanuit de gedachte dat toegang tot kapitaal de werkgelegenheid en de groei kan stimuleren; het hoofdstuk over investeringen moet erop gericht zijn een niet-discriminerende behandeling te waarborgen bij vestiging van Europese bedrijven op Amerikaans grondgebied, waarbij wel rekening moet worden gehouden met het gevoelige karakter van bepaalde sectoren; zulke bepalingen moeten Europa aant ...[+++]

veiller à ce que le PTCI comporte un vaste chapitre sur les investissements, comprenant des dispositions sur l'accès aux marchés et la protection des investissements, l'accès aux capitaux étant de nature à stimuler l'emploi et la croissance; le chapitre consacré aux investissements devrait viser à assurer un traitement non discriminatoire aux entreprises européennes et américaines souhaitant respectivement s'établir de l'autre côté de l'Atlantique, sans négliger le caractère sensible de certains secteurs en particulier; ces dispositions devraient tendre à valoriser l'Europe en tant que destination d'investissement, renforcer la confian ...[+++]


(xiii) ervoor te zorgen dat het TTIP een uitgebreid hoofdstuk over investeringen bevat, met bepalingen over zowel markttoegang als investeringsbescherming, vanuit de gedachte dat toegang tot kapitaal de werkgelegenheid en de groei kan stimuleren; het hoofdstuk over investeringen moet erop gericht zijn een niet-discriminerende behandeling te waarborgen bij vestiging van Europese bedrijven op Amerikaans grondgebied, waarbij wel rekening moet worden gehouden met het gevoelige karakter van bepaalde sectoren; zulke bepalingen moeten Euro ...[+++]

xiii) veiller à ce que le PTCI comporte un vaste chapitre sur les investissements, comprenant des dispositions sur l'accès aux marchés et la protection des investissements, l'accès aux capitaux étant de nature à stimuler l'emploi et la croissance; le chapitre consacré aux investissements devrait viser à assurer un traitement non discriminatoire aux entreprises européennes et américaines souhaitant respectivement s'établir de l'autre côté de l'Atlantique, sans négliger le caractère sensible de certains secteurs en particulier; ces dispositions devraient tendre à valoriser l'Europe en tant que destination d'investissement, renforcer la c ...[+++]


(3) Datum inwerkingtreding : 26 maart 2015 (art. 6) OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGIE EN DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA INZAKE DE RECHTSPOSITIE VAN EEN PERSONEELSCATEGORIE VAN DE STRIJDKRACHTEN VAN DE VERENIGDE STATEN HET KONINKRIJK BELGIE EN DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA, hierna te noemen de Verdragsluitende Partijen; GELET OP het Verdrag tussen de Partijen bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, ondertekend te London op 19 juni 1951, hierna te noemen Navo Status-Verdrag; GELET OP het Protocol nopens de rechtspositie van internationale hoofdkwartieren, ingesteld uit hoofde van het Noo ...[+++]

(3) Date de l'entrée en vigueur : 26 mars 2015 (art. 6) ACCORD ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE RELATIF AU STATUT D'UNE CATEGORIE DE PERSONNEL RELEVANT DES FORCES DES ETATS-UNIS LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE, ci-après dénommés les Parties contractantes; CONSIDERANT la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces, signée à Londres le 19 juin 1951, ci-après dénommée le SOFA OTAN; CONSIDERANT le Protocole sur le statut des quartiers généraux militaires internationaux créés en vertu du Traité de l'Atlantique Nord, signé à Paris le 28 août 1952, ci-après dénommé le Protocole de Paris; CONSIDERANT l'Accord entre le Royaume de Belgique et le Quarti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En « Vermits inspanningen in het verleden om reclame en marketing van tabaksproducten te beperken, schromelijk te kort zijn geschoten om het gebruik bij adolescenten om te buigen, moeten er algemene beperkingen over de verkoop, de promotie en de distributie van zulke producten ingevoerd worden ». En « Op het grondgebied van gans het land moet de verkoop, distributie, marketing en reclame van en voor tabaksproducten beperkt worden tot personen die de wettelijke leeftijd hebben om zulke producten te kopen ». En « Het vermindere ...[+++]

.« Dès lors que les efforts faits par le passé afin de limiter la publicité et le marketing des produits du tabac ont lamentablement échoué quand il s'est agi de contrer l'usage par des adolescents, il convient d'instaurer des restrictions générales en matière de vente, de promotion et de distribution de pareils produits » .« Sur le territoire de tout le pays, la vente, la distribution, le marketing et la publicité de et pour les produits du tabac doivent être limités aux personnes qui ont l'âge légal pour acheter de tels produits », et encore : « La réduction de l'ordre de 50 % de l'usage du tabac chez les jeunes Américains évitera chaque anné ...[+++]


Eigenlijk werd het ontwerp van artikel II van het toekomstige non-proliferatieverdrag op grond van een Amerikaans-Russisch akkoord van 1966 gewijzigd, om het begrip van transfer (overdracht) van een atoomwapen aan een andere staat (wat verboden is) te onderscheiden van het begrip stationering van atoomwapens op het grondgebied van een staat die geen atoomwapens heeft, maar waar de controle over het gebruik van de wapens alleen verzekerd wordt door de staat die de atoomwapens produceert, te weten de Verenigde Staten (wat aanvaard wordt ...[+++]

En réalité, sur base d'un accord américano-russe de fin 1966, le projet d'article II du futur Traité de non-prolifération fut modifié, afin de distinguer la notion de transfert (cession) d'une arme nucléaire à un autre État (qui est interdite), de la notion de stationnement d'armes nucléaires sur le territoire d'un État non nucléaire mais dont le contrôle d'emploi des armes est assuré par le seul État producteur d'armes nucléaires, à savoir les États-Unis (qui est acceptée).


Eigenlijk werd het ontwerp van artikel II van het toekomstige non-proliferatieverdrag op grond van een Amerikaans-Russisch akkoord van 1966 gewijzigd, om het begrip van transfer (overdracht) van een atoomwapen aan een andere staat (wat verboden is) te onderscheiden van het begrip stationering van atoomwapens op het grondgebied van een staat die geen atoomwapens heeft, maar waar de controle over het gebruik van de wapens alleen verzekerd wordt door de staat die de atoomwapens produceert, te weten de Verenigde Staten (wat aanvaard wordt ...[+++]

En réalité, sur base d'un accord américano-russe de fin 1966, le projet d'article II du futur Traité de non-prolifération fut modifié, afin de distinguer la notion de transfert (cession) d'une arme nucléaire à un autre État (qui est interdite), de la notion de stationnement d'armes nucléaires sur le territoire d'un État non nucléaire mais dont le contrôle d'emploi des armes est assuré par le seul État producteur d'armes nucléaires, à savoir les États-Unis (qui est acceptée).


14. spreekt andermaal zijn bezorgdheid uit over het feit dat SWIFT al vier jaar lang, na de ontvangst van dagvaardingen, de Amerikaanse overheid een deel van zijn gegevens verstrekt die in het Amerikaanse systeem worden verwerkt, ook gegevens die geen betrekking hebben op Amerikaanse burgers en gegevens die niet op Amerikaans grondgebied zijn gegenereerd, in strijd met de Europese en nationale wetgeving inzake gegevensbescherming, ...[+++]

14. réaffirme qu'il est préoccupé par le fait que pendant quatre ans, SWIFT, sur la base d'assignations, a transféré à l'administration américaine un sous-ensemble de données traitées dans son système américain, y compris des données qui ne concernaient pas des citoyens américains et qui n'étaient pas créées sur le territoire américain, par suite de la décision de SWIFT, fondée sur des raisons commerciales et systémiques, de procéder à une duplication systématique des données sur un système miroir installé aux États-Unis, en violation des législations européennes et nationales en matière de protection des données;


14. spreekt andermaal zijn bezorgdheid uit over het feit dat SWIFT al vier jaar lang, na de ontvangst van dagvaardingen, de Amerikaanse overheid een deel van zijn gegevens verstrekt die in het Amerikaanse systeem worden verwerkt, ook gegevens die geen betrekking hebben op Amerikaanse burgers en gegevens die niet op Amerikaans grondgebied zijn gegenereerd, in strijd met de Europese en nationale wetgeving inzake gegevensbescherming, ...[+++]

14. réaffirme qu'il est préoccupé par le fait que pendant quatre ans, SWIFT, sur la base d'assignations, a transféré à l'administration américaine un sous-ensemble de données traitées dans son système américain, y compris des données qui ne concernaient pas des citoyens américains et qui n'étaient pas créées sur le territoire américain, par suite de la décision de SWIFT, fondée sur des raisons commerciales et systémiques, de procéder à une duplication systématique des données sur un système miroir installé aux États-Unis, en violation des législations européennes et nationales en matière de protection des données;


Het Inter-Amerikaans Hof voor de mensenrechten en de heer Rodolfo Stavenhagen, speciaal rapporteur van de VN voor de rechten van inheemse volkeren, hebben zich meermaals uitgesproken over de rechten van het inheemse Quechuavolk van Sarayaku, dat in het Ecuadoriaanse Amazonewoud leeft, en over de strijd dat dat volk voert om zijn natuurlijke grondgebied te behouden en te beheren.

La Cour interaméricaine des droits de l'homme et M. Rodolfo Stavenhagen, rapporteur spécial des Nations unies pour les droits des peuples autochtones, se sont prononcés, à diverses reprises, sur les droits du peuple autochtone quetchua de Sarayaku, qui vit dans la forêt amazonienne équatorienne, en liaison avec la lutte que celui-ci a engagée pour préserver et gérer son territoire naturel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over amerikaans grondgebied' ->

Date index: 2021-07-31
w