Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over beschik zouden » (Néerlandais → Français) :

1. Ik beschik niet over cijfers omtrent het aantal politieposten die zouden gesloten zijn, noch over de namen van de politiezones waar dit zich zou hebben voorgedaan.

1. Je ne dispose pas de chiffres concernant le nombre de postes de police qui ont été fermés, de même que les noms des zones de police où cela s'est produit.


Ik beschik niet over zakelijke, financiële of andere belangen die tot een conflict met mijn toekomstige taken zouden kunnen leiden.

Je ne participe à aucune activité commerciale et n'ai ni intérêt ni engagement au sein d'une société de participation financière qui seraient incompatibles avec mes futures responsabilités.


Ik gebruik de tweede minuut waarover ik beschik om als lid van de Sociaal-democratische Fractie mijn onbegrip uit te spreken over de opmerking van mevrouw Lulling (de rapporteur) dat slechts onze fractie en de liberalen kwantitatieve beperkingen zouden hebben geïntroduceerd.

C’est pourquoi je dois dire, en tant que député du groupe socialiste au Parlement européen, en utilisant ma deuxième minute, que je ne comprends pas la remarque de M Lulling selon laquelle le groupe socialiste et le groupe de l’alliance de libéraux et des démocrates pour l’Europe - et seulement eux - ont introduit des limites quantitatives.


Wij hebben bij twee gelegenheden met hem gesproken en hij gaf daarbij aan dat hij – eigenlijk zouden wij hier niet op in moeten gaan, aangezien ik in dezen ongetwijfeld niet objectief ben en ook niet over genoeg informatie beschik – hoe dan ook, dat hij wel verplicht was te reageren op de provocaties.

Lorsque nous avons discuté un petit peu avec lui, puisque je l'ai vu deux fois, il disait qu'il avait – enfin, n'entrons pas dans cette discussion, parce que je serais certainement partial et je n'ai pas assez d'informations – mais il disait qu'il avait été obligé de répondre aux provocations.


Wij hebben bij twee gelegenheden met hem gesproken en hij gaf daarbij aan dat hij – eigenlijk zouden wij hier niet op in moeten gaan, aangezien ik in dezen ongetwijfeld niet objectief ben en ook niet over genoeg informatie beschik – hoe dan ook, dat hij wel verplicht was te reageren op de provocaties.

Lorsque nous avons discuté un petit peu avec lui, puisque je l'ai vu deux fois, il disait qu'il avait – enfin, n'entrons pas dans cette discussion, parce que je serais certainement partial et je n'ai pas assez d'informations – mais il disait qu'il avait été obligé de répondre aux provocations.


Mijnheer Turco, de Commissie hecht veel belang aan goed financieel beheer van de programma's en aan betrouwbare controle, maar ik beschik over onvoldoende middelen om zoveel controles uit te voeren als wij zouden willen.

Effectivement, Monsieur Turco, malgré l'importance qu'attache la Commission à la bonne gestion financière des programmes et à un contrôle fiable, je dois constater que les ressources dont je dispose ne nous ont pas permis d'effectuer autant de missions de contrôle que nous l'aurions souhaité.


Volgens de informatie waar ik over beschik, zouden bepaalde ziekenfondsen (het christelijke en het vrije) zich bij de stemming over de begroting 2007 in de algemene raad van het Riziv onthouden hebben. Hun houding zou zijn ingegeven door het feit dat op die begroting personeelsuitgaven van de penitentiaire instellingen en de instellingen tot bescherming van de maatschappij worden aangerekend.

Selon nos informations, certaines mutualités (chrétienne et libre) se seraient abstenues lors du vote du budget 2007 au conseil général de l'Inami, comme suite notamment à la présence de dépenses en frais de personnel des institutions pénitentiaires et de défense sociale, dépenses sans doute louables mais qui auraient dû figurer au poste des dépenses de la Justice.


Volgens de informatie waar ik over beschik zouden de rechters en raadsheren in sociale zaken in het rechtsgebied van het hof te Bergen bij de verlenging van hun mandaat opnieuw de eed moeten afleggen, zelfs al behouden ze hun functie.

Au vu des informations en ma possession, il semble que les juges et conseillers sociaux du ressort de la cour de Mons dont le mandat est prolongé sont appelés à renouveler leur prestation de serment même s'ils n'ont pas changé de fonction.


Ik beschik niet over gegevens over het aantal van personen met een verblijfsstatuut die in opvang verblijven en zouden werken.

Je ne dispose pas des données relatives au nombre de personnes avec un statut de séjour qui sont hébergées et qui travailleraient.


Ik beschik over geen andere elementen die me zouden toelaten te antwoorden op de gestelde vraag van het geacht lid betreffende de stand van het onderzoek van dit dossier omdat dit tot de bevoegdheid behoort van de betreffende Europese instelling.

Je ne possède aucun autre élément qui me permettrait de répondre à la question posée par l'honorable membre concernant l'état d'avancement de l'instruction de ce dossier qui relève de la compétence de l'Institution européenne concernée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over beschik zouden' ->

Date index: 2023-05-11
w