Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de manier waarop men " (Nederlands → Frans) :

De manier waarop men dit wil implementeren of de motivatie waarom er bij de eBox een minder strenge aanpak zou nodig zijn dan bij eDeposit ontbreekt echter".

La manière dont on souhaite mettre en oeuvre cette authentification ou la motivation pour laquelle l'e-Box nécessiterait une approche moins stricte que pour l'e-Deposit font toutefois défaut ».


Het model van aanvraag wordt door de Koning bepaald en moet ten minste vermelden : 1° de vorm van werken op afstand en de plaats of de plaatsen waar dit wordt uitgevoerd; 2° de dagen gedurende dewelke men het werken op afstand uitvoert en volgens welke vorm; 3° de ogenblikken waarop of de periodes tijdens dewelke de werker op afstand bereikbaar moet zijn en via welke middelen; 4° de manier waarop aan de werker op afstand de te r ...[+++]

Le modèle de demande est fixé par le Roi et doit au moins mentionner : 1° la forme de travail à distance et le lieu ou les lieux où s'exerce celle-ci; 2° les jours pendant lesquels le travail à distance est effectué et selon quelle forme; 3° les moments ou périodes pendant lesquels le travailleur à distance doit être joignable et par quels moyens; 4° la manière selon laquelle il est indiqué au travailleur à distance les tâches à réaliser, les objectifs à atteindre ainsi que la méthode de mesure du travail fourni; 5° les moments et les modalités selon lesquelles le travailleur à distance peut faire appel à un support technique; 6° la ...[+++]


Tijdens de voorbereiding voor intrafamiliale adoptie komen minstens de volgende onderwerpen aan bod: 1° de onderwerpen, vermeld in artikel 346-2 van het Burgerlijk Wetboek; 2° verlieservaring en rouwproces; 3° gehechtheid en de manier waarop adoptieouders die tot stand kunnen brengen; 4° de ontwikkeling van opgroeiende adoptiekinderen en de manier waarop adoptieouders daarmee kunnen omgaan; 5° openheid over adoptie, ...[+++]

Lors de la préparation à l'adoption intrafamiliale, au moins les sujets suivants sont abordés : 1° les sujets, visés à l'article 346-2, du Code civil ; 2° l'expérience du deuil et le processus de recueillement ; 3° l'attachement et la façon dont les parents adoptifs peuvent y contribuer : 4° le développement d'enfants adoptifs grandissants et la façon dont les parents adoptifs peuvent s'y prendre : 5° la franchise vis-à-vis de l'adoption, la loyauté et le développement de l'identité d'enfants adoptifs ; 6° les risques et opportunités liés à l'adoption ; 7° la motivation pour adopter un enfant.


1. a) Welk standpunt zal België innemen ten aanzien van de voornoemde uitspraken over het Europees Hof voor de Rechten van de Mens? b) Hebt u uw ambtgenoten al ontmoet en een analyse kunnen maken van de manier waarop werd gereageerd op de kritiek op het EHRM door een aantal eerste ministers van lidstaten van de Raad van Europa?

1. a) Qu'elle sera la position de la Belgique quant aux déclarations à l'encontre de la Cour européenne des droits de l'homme? b) Avez-vous déjà pu rencontrer vos homologues et analyser comment ces critiques à l'encontre de la CEDH par différents premiers ministres, membres du Conseil de l'Europe, sont accueillies?


In het kader van grensoverschrijdend vervoer is de manier waarop men het tarief vaststelt en de afstemming tussen de vervoersmaatschappijen aan beide zijden van de landsgrens van bijzonder belang.

Pour le trafic transfrontalier, la fixation des tarifs et la communication entre les sociétés de transport situées de part et d'autre de la frontière revêtent une importance particulière.


De websites van kleinere plaatsen of steden verschaffen bijvoorbeeld informatie over de manier waarop men een kopie van een geboorteakte kan aanvragen terwijl grotere steden op hun website ook het formulier plaatsen dat kan worden gedownload.

À titre d'exemple, tandis que le site web d'une municipalité ou d'une ville plus petite pourra contenir des informations sur la marche à suivre pour demander la copie d'un acte de naissance, le site web d'une ville plus grande offrira également la possibilité de télécharger un formulaire de demande.


Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie belast met de Digitale Agenda, zegt hierover: "Ik kijk uit naar ieders mening over de manier waarop men het beste iemands identiteit en handtekening kan verifiëren bij kopen of verkopen online of bij het verrichten van administratieve procedures, die de hoogste veiligheid vereisen.

Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission responsable de la stratégie numérique, a déclaré à ce sujet: «Chacun est invité à donner son avis sur le moyen le plus efficace de vérifier l'identité et la signature d'une personne qui achète, vend ou effectue en ligne des démarches administratives qui doivent être parfaitement sécurisées.


betere toegang tot informatie over risico's die voortvloeien uit activiteiten van naburige industriële installaties en over de wijze waarop men zich bij een ongeval dient te gedragen. Dit zal ook het vertrouwen in de werking van deze ondernemingen verhogen;

un meilleur accès aux informations sur les risques résultant des activités des installations industrielles environnantes ainsi que sur le comportement à adopter en cas d’accident, ce qui renforcera également la confiance dans le fonctionnement de ces entreprises;


Tijdens een conferentie over "Genetische tests bij de mens: wat zijn de implicaties?", die vandaag en morgen in Brussel wordt gehouden en wordt georganiseerd door Philippe Busquin, Europees Commissaris voor Onderzoek, zal een werkgroep van deskundigen op hoog niveau een verslag indienen met 25 aanbevelingen over de manier waarop genetische tests op een verantwoorde en ethische wijze kunnen worden gebruikt.

À une conférence sur le thème «Tests génétiques humains: quelles implications?», organisée aujourd'hui et demain à Bruxelles par le commissaire européen à la recherche, Philippe Busquin, un groupe d'experts de haut niveau présentera un rapport et 25 recommandations sur l'utilisation responsable et éthique des tests génétiques.


In november 2001 is het overleg begonnen over de definitieve tenuitvoerlegging van het project, meer bepaald over de vragen met betrekking tot de plaats waar de installatie wordt gebouwd, de wijze waarop de kosten en de verantwoordelijkheden worden verdeeld en de manier waarop het project wordt beheerd en uitgevoerd.

Des négociations ont débuté en novembre 2001 pour la mise en œuvre commune du projet - concernant son lieu d'implantation, la façon dont les coûts et les responsabilités d'approvisionnement seront partagés, et la façon dont il sera géré et exploité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de manier waarop men' ->

Date index: 2022-07-03
w