Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de tekst zoals de commissie hem ons had » (Néerlandais → Français) :

- Ik stel voor te stemmen over de tekst zoals de commissie hem ons had moeten voorleggen, d.i. inclusief het amendement van de heer Dallemagne dat bepaalt dat personen die bloed- of aanverwant zijn tot en met de derde graad, geen lid kunnen zijn van eenzelfde college van burgemeester en schepenen.

- Je vous propose de passer au vote sur le texte tel qu'il aurait dû nous être présenté par la commission, c'est-à-dire en intégrant l'amendement de M. Dallemagne qui prévoit que les membres du collège des bourgmestre et échevins ne peuvent être parents ou alliés jusqu'au troisième degré inclusivement.


Zoals de Commissie in 2001 had voorgesteld, werden de onderhandelingen op 7 maart 2002 te Brussel geopend over de participatie van kandidaat-lidstaten in het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving op basis van een onderhandelingsmandaat van de EU-Raad.

Comme la Commission l'avait proposé en 2001, des négociations sur la participation des pays candidats à l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT) ont débuté à Bruxelles le 7 mars 2002, sur la base d'un mandat de négociation du Conseil de l'UE.


Aangezien er binnen de werkgroep consensus bestaat over de tekst, zoals geamendeerd door de amendementen nrs. 1, 4, 5 en 6 (stuk Senaat, nr. 5-310/2 en nr. 5-310/3), besliste de werkgroep dit ter stemming voor te leggen aan de commissie voor de Justitie.

Étant donné qu'il est parvenu à un consensus sur le texte tel qu'il a été modifié par les amendements n 1, 4, 5 et 6 (do c. Sénat, n 5-310/2 et 5-310/3), le groupe de travail a décidé de le mettre aux voix au sein de la commission de la Justice.


De commissie heeft geconstateerd dat over de tekst zoals voorgesteld met dit amendement bezwaarlijk kan worden gestemd gelet op het bepaalde in artikel 60 van het reglement van de Senaat dat de evocatieprocedure regelt.

La commission a constaté que l'on pouvait difficilement voter sur le texte tel qu'il était proposé par cet amendement, eu égard aux dispositions de l'article 60 du règlement du Sénat, relatif à la procédure d'évocation.


De commissie heeft geconstateerd dat over de tekst zoals voorgesteld met dit amendement bezwaarlijk kan worden gestemd gelet op het bepaalde in artikel 60 van het reglement van de Senaat dat de evocatieprocedure regelt.

La commission a constaté que l'on pouvait difficilement voter sur le texte tel qu'il était proposé par cet amendement, eu égard aux dispositions de l'article 60 du règlement du Sénat, relatif à la procédure d'évocation.


8. Als de lidstaat wijzigingen in de partnerschapsovereenkomst en de relevante programma’s heeft voorgesteld, zoals de Commissie had verzocht, besluit de Raad op voorstel van de Commissie over de opheffing van de schorsing van betalingen.

8. Lorsque l'État membre a proposé des modifications à l'accord de partenariat et aux programmes concernés conformément à la demande de la Commission, le Conseil, statuant sur proposition de la Commission, décide de la levée de la suspension des paiements.


8. Als de lidstaat wijzigingen in de partnerschapsovereenkomst en de relevante programma’s heeft voorgesteld, zoals de Commissie had verzocht, besluit de Raad op voorstel van de Commissie over de opheffing van de schorsing van betalingen.

8. Lorsque l'État membre a proposé des modifications à l'accord de partenariat et aux programmes concernés conformément à la demande de la Commission, le Conseil, statuant sur proposition de la Commission, décide de la levée de la suspension des paiements.


3.10 De vraag is ook wat de Commissie in gedachten had voor het online beslechten van gevallen die niet alleen met typische marktconflicten hebben te maken – zoals producten die „defect” zijn of “niet goed werken, of „late of geen levering” – maar ook en vooral met de discussie over oneerlijke contractvoorwaarden of het op het contract toepasselijk recht.

3.10 Le CESE se demande aussi comment la Commission a envisagé le règlement en ligne des litiges pour les affaires qui ne portent pas simplement sur des désaccords commerciaux classiques (lesquels ont trait à des problèmes tels que des produits «défectueux» ou «ne fonctionnant pas correctement», ou bien «des retards de livraison ou des non-livraisons»), mais qui concernent aussi le débat sur les dispositions contractuelles inéquitables et sur le droit applicable aux contrats.


Alle onderzoekers van derde landen die toegang kunnen krijgen tot de Europese Unie vallen nu onder een wetgevingsinitiatief, zoals de Commissie had toegezegd na de amendementen die het Europees Parlement met betrekking tot onbezoldigde onderzoekers [19] had voorgesteld in zijn wetgevingsresolutie van 3 juni 2003 over het voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf van onderdanen van d ...[+++]

L'ensemble des chercheurs de pays tiers susceptibles d'être admis dans l'Union européenne est ainsi couvert par des initiatives législatives, comme la Commission s'y était engagée suite aux amendements proposés par le Parlement européen au sujet des chercheurs non rémunérés [19] dans sa résolution législative du 3 juin 2003 sur la proposition de directive du Conseil relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins ...[+++]


Ofwel houden we er rekening mee en wordt de tekst naar de commissie teruggezonden om hem opnieuw te onderzoeken in het licht van het advies, ofwel houden we er geen rekening mee, stemmen we over het voorstel en zal de Kamer met het advies rekening houden.

Dès lors, soit on en tient compte, on renvoie le texte en commission et on l'examine en fonction de l'avis, soit on néglige cet avis, on passe au vote et c'est la Chambre qui en tiendra compte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de tekst zoals de commissie hem ons had' ->

Date index: 2024-12-20
w