Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over dit soort kruit konden beschikken " (Nederlands → Frans) :

De gegevens waar wij over konden beschikken gaan niet tot een dergelijke precieze informatie.

Les données auxquelles nous avons pu avoir accès n'atteignent pas ce degré de précision.


Blijkbaar moest alle capaciteit van de servers naar taxatie gaan en lagen de andere diensten halve dagen stil omdat ze niet konden beschikken over hun databases. 1. Wat is de oorzaak van dit IT-probleem, waarbij duidelijk is dat bij een hoge workload bij een dienst, andere diensten niet op de server kunnen?

La totalité de la capacité disponible des serveurs a, semble-t-il, dû être utilisée par les services de taxation et cette situation a paralysé les autres services pendant des demi-journées entières étant donné que ces derniers ne pouvaient pas disposer de leurs bases de données. 1. Cette panne informatique montre clairement qu'une charge de travail élevée dans un service empêche d'autres services d'accéder au serveur. Quelle est l'origine de ce problème?


Het heeft vele jaren geduurd alvorens de Vlamingen over eigen onderwijs op alle niveaus konden beschikken, eer ze recht hadden op rechtspraak in hun eigen taal, eer de eentaligheid van Vlaanderen werd erkend, eer ze zich op een volwaardige wijze vertegenwoordigd wisten in het Parlement, enz. Kortom, het separatisme van 1830 tussen de zuidelijke en de noordelijke Nederlanden heeft de Vlaamse volksgemeenschap enorm geschaad.

Il a fallu attendre longtemps avant que les Flamands ne disposent d'un enseignement propre à tous les niveaux, qu'ils aient le droit d'être jugés dans leur langue, que l'on ne reconnaisse l'unilinguisme de la Flandre, qu'ils soient correctement représentés au Parlement, etc. Bref, la séparation intervenue en 1830 entre les Pays-Bas du Sud et ceux du Nord a causé énormément de tort à la nation flamande.


Het heeft vele jaren geduurd alvorens de Vlamingen over eigen onderwijs op alle niveaus konden beschikken, eer ze recht hadden op rechtspraak in hun eigen taal, eer de eentaligheid van Vlaanderen werd erkend, eer ze zich op een volwaardige wijze vertegenwoordigd wisten in het Parlement, enz. Kortom, het separatisme van 1830 tussen de zuidelijke en de noordelijke Nederlanden heeft de Vlaamse volksgemeenschap enorm geschaad.

Il a fallu attendre longtemps avant que les Flamands ne disposent d'un enseignement propre à tous les niveaux, qu'ils aient le droit d'être jugés dans leur langue, que l'on ne reconnaisse l'unilinguisme de la Flandre, qu'ils soient correctement représentés au Parlement, etc. Bref, la séparation intervenue en 1830 entre les Pays-Bas du Sud et ceux du Nord a causé énormément de tort à la nation flamande.


Spreker denkt niet dat zijn collega's hem zullen tegenspreken als hij zegt dat de Belgische Staatsveiligheid en de militaire inlichtingendiensten, als uitzondering in de wereld, nog niet over de hier voorgestelde methoden konden beschikken.

L'intervenant ne pense pas que ses collègues le contrediront s'il déclare que la Sûreté de l'État belge et les services de renseignements militaires — et c'est une exception dans le monde — ne pouvaient pas encore disposer des méthodes proposées ici.


Daarentegen waren er meerdere klachten van functionele chefs die betrekking hadden op het feit dat zij niet konden beschikken over dienstinformatie doordat de beheerders van die dossiers afwezig waren.

Au contraire, plusieurs plaintes de chefs fonctionnels ont porté sur l’impossibilité pour eux de disposer d’informations de service non accessibles en raison de l’absence des agents gestionnaires de ces dossiers.


Het spreekt wel van zelf dat de eerste helft van 2008 budgettair technisch gezien geen eenvoudige periode was aangezien de departementen met voorlopige twaalfden dienden te werken tot juni 2008 en de nieuwe beleidscellen pas na hun oprichting over kredieten konden beschikken en dit op basis van een beraadslaging, pas vanaf juni 2008 is er sprake van een gewone budgettaire situatie.

Il est toutefois évident que la première moitié de 2008 a été une période difficile au niveau de la technique budgétaire, étant donne que les départements devaient fonctionner jusqu'au mois de juin 2008 avec des douzièmes provisoires et que ce n'était qu'après leur création que les nouvelles cellules stratégiques pouvaient disposer de crédits et ceci suite à une délibération. Ce n'est qu'a partir de juin 2008 qu'il est question d'une situation budgétaire normale


3. Belastingplichtigen die ingevolge de laattijdige erkenning van de culturele instelling voor het jaar 2014 niet konden genieten van een belastingvermindering voor hun gift in geld, kunnen, eens zij over het fiscaal attest beschikken, hun lokale taxatiedienst contacteren om alsnog hun belastingaangifte aan te vullen met het ontbrekende fiscaal attest of indien hun aangifte reeds zou zijn ingekohierd een aanvra ...[+++]

3. Les contribuables qui, à cause d'un agrément tardif de l'institution culturelle pour l'année 2014, ne pouvaient pas bénéficier d'une réduction d'impôt pour leur libéralité faite en argent, peuvent, une fois qu'ils disposent de l'attestation fiscale, contacter leur service de taxation local pour encore compléter leur déclaration d'impôt avec l'attestation fiscale manquante ou si leur déclaration a déjà été enrôlée, introduire une demande de dégrèvement d'office (auprès du directeur des contributions ou du fonctionnaire délégué par lui) sur base de l'article 376 § 3, 2°, du Code ...[+++]


1. We beschikken niet over gegevens op basis waarvan we de patiënten kunnen identificeren die toegang tot het palliatief statuut konden hebben, maar die er niet de tijd voor hebben gehad.

1. Nous ne disposons pas de données nous permettant d'identifier les patients qui auraient pu avoir accès au statut palliatif mais qui n'en n'ont pas eu le temps.


Zoals hoger werd vermeld, beschikken de politiediensten niet over gestructureerde gegevens over het soort wapens, noch kan een overzicht worden gegeven van welke wapens waar in beslag werden genomen.

Comme il a été mentionné plus haut, les services de police ne disposent pas de données structurées sur le type d’armes et on ne peut pas non plus donner un aperçu de quelles armes ont été saisies où.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over dit soort kruit konden beschikken' ->

Date index: 2023-12-10
w