Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het eu-burgerschap werd opgemerkt » (Néerlandais → Français) :

Zoals ook al in voorgaande jaarverslagen en in het verslag over het EU-burgerschap werd opgemerkt, lijkt het erop dat uiteenlopende alternatieve informatieve websites als "Uw Europa" en geschillenbeslechtingsmechanismen als Solvit, EC Pilot, CHAP, ECC-Net e.d. waarschijnlijk steeds bekender zullen worden en daarmee al een aantal potentiële verzoekschriften kan worden afgehandeld.

Tel qu’indiqué dans les précédents rapports annuels et dans le rapport sur la citoyenneté européenne, les nombreux sites Internet d’information (par exemple Your Europe) et les mécanismes de résolution des litiges alternatifs (SOLVIT, EC Pilot et CHAP, ECC-Net, etc.) acquièrent probablement une plus grande notoriété et apportent une solution à un certain nombre de pétitions potentielles.


Over het plan om voor « common law »-Staten een aparte regeling in te voeren, werd opgemerkt dat dit een belangrijke en niet objectief gefundeerde uitzondering op het algemene systeem zou betekenen, met onder meer institutionele consequenties.

Quant à l'idée d'instituer un régime distinct pour les pays de « common law », on faisait remarquer qu'une telle démarche équivalait à introduire et, qui plus est, sans fondements objectifs précis, une dérogation importante au système général, avec des incidences également sur le plan institutionnel.


Tijdens een eerste informele gedachtewisseling over deze kwestie werd opgemerkt dat de senator van de Duitstalige gemeenschap, nu een PS-er, in januari 2004 plaats zal maken voor een MR-collega, die op zijn beurt in juni 2004 misschien het mandaat aan iemand anders zal doorgeven, afhankelijk van de uitslag van de raadsverkiezingen.

Lors d'un premier échange de vue informel sur cette question, l'on a fait observer par ailleurs que le sénateur de communauté germanophone, actuellement PS, cédera la place à un collègue MR en janvier 2004, et que le titulaire de ce siège pourrait une nouvelle fois changer en juin 2004, selon le résultat des élections des conseils.


De heer Steverlynck wijst erop dat de evocatieprocedure in dit geval niet tot doel heeft om de ganse discussie ten gronde over te doen, maar wel om te verhelpen aan een technisch mankement dat reeds werd opgemerkt door het Algemeen Beheerscomité van het Sociaal Statuut der Zelfstandigen en aldus te vermijden dat een later wetsontwerp van de regering deze fout moet verbeteren.

M. Steverlynck souligne que la procédure d'évocation n'a pas pour but, dans le cas présent, de recommencer toute la discussion sur le fond, mais qu'elle vise à remédier à une lacune technique qui avait déjà été relevée par le Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants et, partant, à éviter au gouvernement d'avoir à déposer par la suite un projet de loi rectificatif.


Om tot hoofdgriffier van het Hof van Cassatie te kunnen worden benoemd moet men daarentegen doctor of licenciaat in de rechten zijn, zoals werd opgemerkt door de Commissie voor de Justitie van de Senaat (verslag over het wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 25 en 27 van artikel 4 ­ Overgangsmaatregelen ­ van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek in verband met het statuut van de led ...[+++]

Pour pouvoir être nommé greffier en chef de la Cour de cassation, il faut, au contraire, être docteur ou licencié en droit, ainsi qu'il a été rappelé par la Commission de la Justice du Sénat (rapport sur le projet de loi modifiant les articles 25 et 27 de l'article 4 ­ Dispositions transitoires ­ de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire en ce qui concerne le statut des membres des greffes et des parquets près les cours et tribunaux, Doc. Sénat, nº 891-2 du 19 juin 1990, loi du 26 juillet 1990, Moniteur belge du 2 août 1990).


Net zoals in 2004 werd opgemerkt, is de informatie in de jaarverslagen nog steeds onvolledig omdat enkel de achterstand in de directe belastingen en de belasting over de toegevoegde waarde (BTW) wordt behandeld, maar niet die van andere belastingen zoals accijnzen, successierechten en registratierechten.

Comme cela avait été signalé en 2004, les informations des rapports annuels sont toujours incomplètes parce qu'on y traite seulement de l'arriéré des impôts directs et de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), mais pas de celui d'autres impôts, comme les accises, les droits de succession et les droits d'enregistrement.


I. overwegende dat in het meest recente verslag van de Commissie werd geconcludeerd dat er tot eind 2011 bijna 3,8 miljard EUR was toegekend aan specifieke projecten op het gebied van energie-efficiëntie, met inbegrip van revolverende fondsen, hetgeen neerkomt op een uitvoeringspercentage van 68%; overwegende dat in het verslag tevens werd opgemerkt dat dit uitvoeringspercentage niet overal in de Unie hetzelfd ...[+++]

I. considérant que la Commission, dans son dernier rapport , conclut qu'à la fin de l'année 2011, près de 3,8 milliards d'EUR avaient été attribués à des projets spécifiques en faveur de l'efficacité énergétique, notamment en fonds renouvelables, ce qui représente un taux d'exécution de 68 %; considérant que le rapport indique également que ce taux d'exécution est variable dans l'Union;


In de verklaring werd ook uitdrukking gegeven aan de tevredenheid over de afsluiting van de onderhandelingen tussen de EU en Colombia en Peru over een meerpartijenhandelsovereenkomst, terwijl ook werd opgemerkt dat "Bolivia over deze overeenkomst is ingelicht en een klacht heeft ingediend bij het hof van justitie van de Andes-Ge ...[+++]

Dans la déclaration de Madrid, les chefs d'État ou de gouvernement se disent également satisfaits de la conclusion des négociations entre l'Union européenne, la Colombie et le Pérou sur un accord commercial multipartite, tout en observant que la Bolivie "a saisi la Cour de justice de la Communauté andine au sujet de cet accord".


2. beklemtoont dat de oplossingen die tot dusverre door de Raad en de Commissie en door particuliere ondernemingen worden overwogen geen passende bescherming bieden aan de persoonsgegevens van EU-burgers (zoals werd opgemerkt in het schrijven van de heer Schaar, voorzitter van de werkgroep artikel 29, over de nieuwe voorlopige PNR-overeenkomst), en dat dit een overtreding kan betekenen van zowel de communautaire als de nationale we ...[+++]

2. réaffirme que les solutions envisagées jusqu'ici par le Conseil et la Commission, ainsi que par des entreprises privées ne protègent pas suffisamment les données à caractère personnel des citoyens de l'Union européenne (comme le constate également la lettre de M. Schaar, président du groupe de travail "article 29" concernant le nouvel accord intérimaire PNR) et qu'il pourrait s'agir là d'une violation du droit non seulement communautaire mais aussi national, comme dans le cas de SWIFT (voir l'avis 10/2006 du 22 novembre 2006 du groupe de travail "article 29" et l'avis du 1 février 2007 du CEPD);


Maar even ingrijpend was, zoals in de resolutie van het Parlement over het derde verslag van de Commissie over de toepassing van de richtlijn werd opgemerkt - de komst van nieuwe audiovisuele diensten.

Par ailleurs, le développement des nouveaux services audiovisuels a aussi été spectaculaire, ainsi que le notait la résolution du Parlement sur le troisième rapport de la Commission concernant l'application de la directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het eu-burgerschap werd opgemerkt' ->

Date index: 2021-01-10
w