Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het verouderde model heen » (Néerlandais → Français) :

103. merkt op dat de fysieke integratie van energie-infrastructuur tussen de EU-lidstaten een voorwaarde is voor het goed functioneren van de energiemarkten en het delen van elektriciteit over de grenzen heen; brengt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Barcelona van 2002 in herinnering, waarin werd bepaald dat een niet-bindend elektriciteitsinterconnectiestreefcijfer van 10 % van de nationaal geïnstalleerde productiecapaciteit tegen 2005 moest zijn bereikt; wijst erop dat het merendeel van de lidstaten deze doelstelling niet heeft ...[+++]

103. note que l'intégration concrète des infrastructures énergétiques entre les États membres est une condition préalable au bon fonctionnement des marchés intérieurs et du partage transfrontalier de l'électricité; rappelle, à cet égard, les conclusions du Conseil européen de Barcelone de 2002, qui avait fixé un objectif non contraignant d'interconnexion de l'électricité de 10 % de la capacité de production nationale installée pour 2005; souligne que la majorité des États membres n'ont pas atteint cet objectif; demande par conséquent à la Commission de fixer des objectifs contraignants pour une capacité de transmission transfrontalière minimale et de proposer un nouveau modèle ...[+++]


101. merkt op dat de fysieke integratie van energie-infrastructuur tussen de EU-lidstaten een voorwaarde is voor het goed functioneren van de energiemarkten en het delen van elektriciteit over de grenzen heen; brengt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Barcelona van 2002 in herinnering, waarin werd bepaald dat een niet-bindend elektriciteitsinterconnectiestreefcijfer van 10 % van de nationaal geïnstalleerde productiecapaciteit tegen 2005 moest zijn bereikt; wijst erop dat het merendeel van de lidstaten deze doelstelling niet heeft ...[+++]

101. note que l'intégration concrète des infrastructures énergétiques entre les États membres est une condition préalable au bon fonctionnement des marchés intérieurs et du partage transfrontalier de l'électricité; rappelle, à cet égard, les conclusions du Conseil européen de Barcelone de 2002, qui avait fixé un objectif non contraignant d'interconnexion de l'électricité de 10 % de la capacité de production nationale installée pour 2005; souligne que la majorité des États membres n'ont pas atteint cet objectif; demande par conséquent à la Commission de proposer un nouveau modèle et de nouveaux engagements en faveur ...[+++]


33. toont zich uiterst bezorgd over het wijdverspreide vóórkomen van btw-fraude; wijst erop dat de wijze waarop btw geïnd wordt sinds de invoering van het btw-inningsmodel niet is veranderd; benadrukt dat dit model inmiddels verouderd is, gezien de talrijke veranderingen die zich in de technologische en economische sfeer hebben voltrokken; beklemtoont dat voor initiatieven op het vlak van directe belastingen een unaniem besluit ...[+++]

33. est profondément préoccupé par le caractère généralisé de la fraude à la TVA; souligne que le modèle de perception de la TVA n'a pas changé depuis son introduction; qu'il est obsolète, étant donné les nombreuses modifications que l'environnement technologique et économique a connues; que les initiatives dans le domaine de la fiscalité directe exigent une décision du Conseil, statuant à l'unanimité; regrette que deux initiatives importantes visant à lutter contre la fraude en matière de TVA, à savoir la proposition de directive du Conseil modifiant la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée e ...[+++]


Tot slot herhaal ik nogmaals dat het noodzakelijk is over het verouderde model heen te stappen, dat vooral was opgezet rondom het vasteland, en te streven naar een volledige erkenning van de specificiteit van de grensoverschrijdende problemen in de maritieme gebieden.

En conclusion, je réaffirme la nécessité de surmonter les limites du modèle obsolète, qui se concentre essentiellement sur le pays, en tâchant d’obtenir la pleine reconnaissance de la nature particulière des problèmes maritimes transfrontaliers.


Bovendien zijn artikel 1 van Beschikking 2007/25/EG en het model van het veterinaire certificaat in bijlage II bij die beschikking, die verwijzen naar hoofdstuk 2.1.14 van het Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals (handboek inzake normen voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren) van de Werelddiergezondheidsorganisatie (OIE), sinds de goedkeuring van het herziene hoofdstuk over aviaire influenza in mei 2009 verouderd en moeten ...[+++]

Par ailleurs, l’article 1er de la décision 2007/25/CE et le modèle de certificat vétérinaire figurant à l’annexe II de ladite décision, qui renvoie au chapitre 2.1.14 du manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres de l’Organisation mondiale de la santé animale (OIE), sont caducs depuis l’adoption du chapitre révisé sur l’influenza aviaire en mai 2009, de sorte qu’il convient de les actualiser de manière qu’ils renvoient au chapitre 2.3.4 dudit manuel.


Ze is daarnaast medeoprichter van het " Gütesiegelverbund" (zelf georganiseerd model voor kwaliteitszorg voor inrichtingen in het domein van de bijscholing, waarbij over de grenzen van de inrichtende machten heen wordt samengewerkt).

Elle est également co-fondatrice du « Gütesiegelverbund » (un modèle de gestion de la qualité par auto-organisation fondé sur la collaboration entre les acteurs).


De "regelgevingskloof" blijft echter een belemmering voor gecoördineerde besluitvorming over de grenzen heen, wat niet kan worden opgelost in het kader van het bestaande model van vrijwillige samenwerking binnen de ERGEG.

Malgré cela, les lacunes de la réglementation demeurent, pour la prise de décision transfrontalière coordonnée, un problème que le modèle de coopération volontaire appliqué par l'ERGEG ne peut pas résoudre.


De "regelgevingskloof" blijft echter een belemmering voor gecoördineerde besluitvorming over de grenzen heen, wat niet kan worden opgelost in het kader van het bestaande model van vrijwillige samenwerking binnen de ERGEG.

Malgré cela, les lacunes de la réglementation demeurent, pour la prise de décision transfrontalière coordonnée, un problème que le modèle de coopération volontaire appliqué par l'ERGEG ne peut pas résoudre.


Het heeft geen enkele zin meer debatten over de toekomst van de EU te houden op basis van verouderde ideologische concepten als “liberalisme” of “sociaal model”, omdat er zonder groei geen banen geschapen kunnen worden.

Il n’est plus logique de tenir des débats sur l’avenir de l’UE en se basant sur des concepts idéologiques obsolètes tels que le «libéralisme» ou le «modèle social», dans la mesure où la création d’emplois est impossible sans croissance.


Door dit model werd het mogelijk een overzicht te krijgen omtrent de informatiebehoeften, over de opvragers van informatie heen.

Ce modèle a abouti à un aperçu des besoins d'informations dans le chef des demandeurs d'information.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het verouderde model heen' ->

Date index: 2022-08-23
w