Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissen over de zaak ten gronde
Beslissen over het verstrekken van financiële middelen
Beslissen over kredietaanvragen
Beslissen over verzekeringsaanvragen
Besluit nemen over kredietaanvragen
Besluit nemen over verzekeringsaanvragen
Over het beroep beslissen
Ten gronde beslissen

Traduction de «over konden beslissen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beslissen over de zaak ten gronde | ten gronde beslissen

statuer au fond


beslissen over het verstrekken van financiële middelen | besluit nemen over het verstrekken van financiële middelen

prendre des décisions sur l’octroi de fonds


beslissen over kredietaanvragen | besluit nemen over kredietaanvragen

prendre des décisions sur des demandes de prêt


beslissen over verzekeringsaanvragen | besluit nemen over verzekeringsaanvragen

prendre des décisions sur des demandes d’assurance




beslissen over de ontvankelijkheid van het verzoek tot omzetting

statuer sur la recevabilité de la requête
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het zou trouwens aberrant zijn als Frankrijk of het Verenigd Koninkrijk alleen konden beslissen over het gebruik van hun kernwapens.

Il serait d'ailleurs aberrant que la France ou la Grande Bretagne puissent envisager de décider seuls de l'usage de leur arme nucléaire.


Als ze hier vrij over konden beslissen, zouden ze graag het voorbeeld van Zuid-Afrika volgen.

Toutefois, ceux-ci voudraient bien suivre l'exemple de l'Afrique du Sud s'ils pouvaient en décider librement.


Het zou trouwens aberrant zijn als Frankrijk of het Verenigd Koninkrijk alleen konden beslissen over het gebruik van hun kernwapens.

Il serait d'ailleurs aberrant que la France ou la Grande Bretagne puissent envisager de décider seuls de l'usage de leur arme nucléaire.


Als ze hier vrij over konden beslissen, zouden ze graag het voorbeeld van Zuid-Afrika volgen.

Toutefois, ceux-ci voudraient bien suivre l'exemple de l'Afrique du Sud s'ils pouvaient en décider librement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) De tekortkomingen die in de uitvoeringsverslagen over de twee richtlijnen zijn geconstateerd, betreffen met name de toelatingsvoorwaarden, de rechten, de procedurele waarborgen, de toegang van studenten tot de arbeidsmarkt gedurende hun studie en de bepalingen inzake mobiliteit binnen de Unie, alsook het gebrek aan harmonisatie doordat de lidstaten zelf konden beslissen de bepalingen al dan niet toe te passen op bepaalde groepen, zoals vrijwilligers, scholieren en onbezoldigde stagiairs.

(4) Les failles mises en évidence dans les rapports sur l'application des deux directives concernent principalement les conditions d'admission, les droits, les garanties procédurales, l'accès des étudiants au marché du travail pendant leurs études, les dispositions régissant la mobilité à l'intérieur de l'Union ainsi qu'un manque d'harmonisation, car le législateur européen a laissé aux États membres la faculté de définir le traitement réservé à certaines catégories telles que les volontaires, les élèves et les stagiaires non rémunérés.


(4) De tekortkomingen die in de uitvoeringsverslagen over de twee richtlijnen ten aanzien van onderdanen van derde landen zijn geconstateerd, betreffen met name de toelatingsvoorwaarden, de rechten, de procedurele waarborgen, de toegang van studenten tot de arbeidsmarkt gedurende hun studie en de bepalingen inzake mobiliteit binnen de Unie, alsook het ontbreken van een minimumniveau aan harmonisatie doordat de lidstaten zelf konden beslissen de bepalingen al dan niet toe te passen op bepaalde groepen, zoals vrijwi ...[+++]

(4) Les failles mises en évidence dans les rapports sur l'application des deux directives relatives aux ressortissants de pays tiers concernent principalement les conditions d'admission, les droits, les garanties procédurales, l'accès des étudiants au marché du travail pendant leurs études, les dispositions régissant la mobilité à l'intérieur de l'Union ainsi que l'absence d'un niveau minimum d'harmonisation, car le législateur européen a laissé aux États membres la faculté de définir le traitement réservé à certaines catégories telles que les volontaires, les élèves et les stagiaires non rémunérés.


Deze verordening heeft betekend dat vooral de landen in het zuiden en oosten van de EU konden beslissen over het lot van de migranten, zonder enige rekening te houden met het immigratiebeleid en de behoeften van andere lidstaten.

L’objectif du règlement était de permettre aux pays du sud et de l’est de l’Union européenne, essentiellement, de décider du destin de migrants, sans considération aucune des politiques d’immigration et des besoins des autres États membres.


(4) De tekortkomingen die in de uitvoeringsverslagen over de twee richtlijnen zijn geconstateerd, betreffen met name de toelatingsvoorwaarden, de rechten, de procedurele waarborgen, de toegang van studenten tot de arbeidsmarkt gedurende hun studie en de bepalingen inzake mobiliteit binnen de Unie, alsook het gebrek aan harmonisatie doordat de lidstaten zelf konden beslissen de bepalingen al dan niet toe te passen op bepaalde groepen, zoals vrijwilligers, scholieren en onbezoldigde stagiairs.

(4) Les failles mises en évidence dans les rapports sur l’application des deux directives concernent principalement les conditions d’admission, les droits, les garanties procédurales, l’accès des étudiants au marché du travail pendant leurs études, les dispositions régissant la mobilité à l’intérieur de l’Union ainsi qu’un manque d’harmonisation, car le législateur européen a laissé aux États membres la faculté de définir le traitement réservé à certaines catégories telles que les volontaires, les élèves et les stagiaires non rémunérés.


Aangezien de gewesten autonoom zijn bij het formuleren van hun voorstellen aan de federale overheid konden zij vrij beslissen over de juridische vorm van hun besluiten alsmede over de wijze van raadpleging van de aldus vastgestelde zones.

Par ailleurs, eu égard au fait que les régions constituent des entités autonomes, elles décident librement de la forme juridique de leurs décisions ainsi que des modalités de consultation des zones ainsi délimitées.


Ondanks het feit dat andere organisaties flexibeler konden beslissen over een of andere problematiek met mondiale allures, hebben de VN een uitholling van hun rol weten te voorkomen.

Malgré le fait que d'autres organisations ont pu prendre des décisions de manière plus flexible sur l'un ou l'autre problème à dimension mondiale, l'ONU a su éviter l'érosion de son rôle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over konden beslissen' ->

Date index: 2023-06-23
w