Overwegende, ten gronde, dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van mening is dat de bepalingen van artikel 15 van het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, luidens welke de Regering de vergunning kan verlenen voor de oprichting en de
werking van private televisies voor kijkers van de Franse Gemeenschap, die tot doel hebben programma's bestemd voor het geheel van de Franse Gemeenschap uit te zenden, dienen te worden geïnterpreteerd in de zin dat de pro
gramma's die worden uitgezonden door de p ...[+++]rivate televisies van de Franse Gemeenschap noodzakelijk bestemd moeten zijn voor alle publiekscategorieën van de Franse Gemeenschap;
Considérant, sur le fond, que le Conseil supérieur de l'Audiovisuel est d'avis que les dispositions de l'article 15 du décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel, aux termes duquel le Gouvernement peut autoriser la création et le fonctionnement de télévisions privées d'audience communautaire dont l'objet est de diffuser des programmes destinés à l'ensemble de la Communauté française, s'interprètent en ce sens que les programmes diffusés par les télévisions privées de la Communauté française doivent nécessairement s'adresser à l'ensemble des publics de la Communauté française;