3. Het gemengd comité heeft als opdracht: a) om de goede werking van huidig akkoord te verzekeren; b) om de ontwikkeling op te volgen van de volledige betrekkingen tussen de partijen; c) om, in voorkomend geval, informatie te vragen aan andere comités of instanties die opgericht zijn krachtens andere akkoorden die voortkomen uit het gezamenlijk institutioneel kader en alle verslagen te onderzoeken die deze laatsten indienen bij het comité; d) om adviezen uit te wisselen en
suggesties te doen over alle onderwerpen van gezamenlijk belan
g, in het bijzonder toekomstige acties ...[+++] en de beschikbare middelen om deze
acties te realiseren; e) om de prioriteiten te bepalen ten opzichte van de doelstellingen van huidig akkoord; f) om de eigen middelen te zoeken die nodig zijn om moeilijkheden te voorkomen die zouden kunnen opduiken binnen de domeinen die gedekt worden door huidig akkoord; g) om de geschillen op te lossen die verbonden zijn aan de toepassing of de interpretatie van huidig besluit via een consensus overeenkomstig artikel 45, paragraaf 3; h) om alle informatie te onderzoeken die uiteengezet wordt door één van de partijen inzake de niet-naleving van verplichtingen en om consultaties te organiseren met de andere partij, teneinde een toelaatbare oplossing voor de beide partijen te vinden, overeenkomstig artikel 45, paragraaf 3.
3. Le comité mixte a pour mission : a) d'assurer le bon fonctionnement du présent accord; b) de suivre le développement des relations
complètes entre les parties; c) de demander, le cas échéant, des informations à d'autres comités ou d'autres instances établis en vertu d'autres accords relevant du cadre institutionnel commun et d'examiner tous les rapports qu'ils lui soumettent; d) d'échanger des avis et faire des suggestions sur tout sujet présentant un intérêt commun, notamment les actions futures et les ressources disponibles pour les réaliser; e) de définir les priorités au regard des objectifs du présent accord; f) de recherche
...[+++]r les moyens propres à prévenir les difficultés qui pourraient surgir dans les domaines couverts par le présent accord; g) de résoudre les différends liés à l'application ou à l'interprétation du présent accord par un consensus conformément à l'article 45, paragraphe 3; h) d'examiner toutes les informations présentées par l'une des parties concernant la non-exécution des obligations et d'organiser des consultations avec l'autre partie afin de trouver une solution acceptable par les deux parties, conformément à l'article 45, paragraphe 3.