Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over turkije omdat » (Néerlandais → Français) :

Het is moeilijk om uitspraken te doen over Turkije omdat de gestelde problemen vooral van interne aard zijn.

Il est difficile de se prononcer à propos de la Turquie, parce que les problèmes qui se posent sont surtout d'ordre interne.


Het is moeilijk om uitspraken te doen over Turkije omdat de gestelde problemen vooral van interne aard zijn.

Il est difficile de se prononcer à propos de la Turquie, parce que les problèmes qui se posent sont surtout d'ordre interne.


Het gaat onder andere om Turkije, Egypte, Algerije, waarop reeds in de jaren 1980 verdenkingen rustten, en Japan, dat als een virtuele kernmacht wordt beschouwd die de capaciteit zou hebben om in minder dan twee maanden kernwapens te ontwikkelen, omdat het over alle knowhow beschikt.

Entre autres: la Turquie, l'Égypte, l'Algérie, sur laquelle pesaient déjà des soupçons dans les années 1980 et le Japon, considéré comme une puissance nucléaire virtuelle qui aurait la capacité de développer des armes nucléaires en moins de deux mois dans la mesure où il dispose de l'ensemble des savoir-faire.


Sindsdien zijn er op het niveau van het Comité van het Fonds — voorheen het Interim-Comité — bijna geen vergaderingen meer over Turkije geweest omdat een aantal beleidsmaatregelen een positief effect hebben gehad.

Depuis, on ne s'est pratiquement plus réunis à cet échelon, c'est-à-dire à l'échelon du Comité du Fonds — Comité intérimaire à l'époque — pour parler de la Turquie parce qu'un certain nombre de politiques ont été mises en œuvre de façon positive.


- Voorzitter, ik heb mij van stemming onthouden bij de stemming over het verslag over Turkije, omdat ik van mening ben dat dit verslag enerzijds wel een hele waslijst bevat aan kritiek ten opzichte van een aantal grote misstanden die er nog altijd in Turkije zijn, maar de enige mogelijke conclusie van dit verslag had eigenlijk moeten zijn dat de onderhandelingen moeten worden stilgelegd, en wel definitief, omdat er na drie jaar nog altijd geen noemensw ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur le rapport relatif à la Turquie car, même s’il contient une revue exhaustive des critiques concernant tous les problèmes majeurs dans le pays, je crois que la seule conclusion possible serait de mettre fin aux négociations, de manière permanente. En effet, après trois ans, aucune amélioration tangible de la situation n’a peu être constatée en Turquie.


- Voorzitter, ik heb mij van stemming onthouden bij de stemming over het verslag over Turkije, omdat ik van mening ben dat dit verslag enerzijds wel een hele waslijst bevat aan kritiek ten opzichte van een aantal grote misstanden die er nog altijd in Turkije zijn, maar de enige mogelijke conclusie van dit verslag had eigenlijk moeten zijn dat de onderhandelingen moeten worden stilgelegd, en wel definitief, omdat er na drie jaar nog altijd geen noemensw ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur le rapport relatif à la Turquie car, même s’il contient une revue exhaustive des critiques concernant tous les problèmes majeurs dans le pays, je crois que la seule conclusion possible serait de mettre fin aux négociations, de manière permanente. En effet, après trois ans, aucune amélioration tangible de la situation n’a peu être constatée en Turquie.


−(SK) Ik heb niet gestemd voor de resolutie van het Europees Parlement over de betrekkingen tussen de EU en Turkije, omdat de uitbreiding van de Europese Unie en de toetreding van Turkije tot de Gemeenschap zeer ernstige kwesties zijn die meer gedetailleerde kennis en meer intensief debat behoeven.

− (SK) Je n’ai pas voté pour la résolution du Parlement européen sur les relations entre l’Union européenne et la Turquie, parce que l’élargissement de l’Union européenne et l’entrée de la Turquie dans la Communauté sont des sujets plutôt sérieux qui nécessitent des connaissances plus approfondies et un débat plus intensif.


−(PL) Ik heb mij onthouden van eindstemming over het verslag over de betrekkingen tussen de EU en Turkije, omdat de resolutie ondanks maandenlange onderhandelingen niet verwijst naar de Turkse verantwoordelijkheid voor de afslachting van Armeniërs in 1915.

− (PL) Je me suis abstenu lors du vote final sur le rapport sur les relations entre l’Union européenne et la Turquie, et ce parce que, malgré des négociations qui ont duré plusieurs mois, la résolution ne fait aucune allusion au problème de la responsabilité turque dans le massacre des Arméniens en 1915.


- (EN) Ik ben ingenomen met de compromisresolutie over Turkije, omdat hierin een aantal aspecten goed tegen elkaar is afgewogen. Wij beloven Turkije dat het voor toetreding tot de Europese Unie in aanmerking kan komen, maar dit land moet dan wel eerst een aantal economische en politieke hervormingen doorvoeren.

- (EN) Je salue la résolution de compromis sur la Turquie parce qu'elle atteint le bon équilibre entre la nécessité d'affirmer l'éligibilité de la Turquie à l'adhésion et la nécessité pour la Turquie d'entreprendre un certain nombre de réformes économiques et politiques avant que leur candidature ne soit " activée ".


Zo gaf Spirit eerst zijn steun aan het voorstel tot het organiseren van een volksraadpleging over de Europese grondwet, maar trok ze die achteraf weer in omdat de partij bang was dat het Vlaams Belang de volksraadpleging zou omvormen tot een referendum over de toetreding van Turkije.

Ainsi, Spirit a d'abord soutenu la proposition visant à organiser une consultation populaire sur la Constitution européenne mais il a ensuite retiré ce soutien parce qu'il avait peur que le Vlaams Belang transforme cette consultation populaire en référendum sur l'adhésion de la Turquie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over turkije omdat' ->

Date index: 2023-01-06
w