Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening van de rechterharthelft door overbelasting
Cor pulmonale
Defect raken
Defect worden
Het in onbruik raken van industrieterreinen
Het in verval raken van industrieterreinen
In staat van onvermogen raken
Lendepijn
Lumbago NNO
Normale overbelasting
Onklaar komen
Onklaar raken
Overbelaste infrastructuur
Overbelasting van het lichaam
Overbelasting van onderste deel van rug
Toelaatbare overbelasting treingewicht

Traduction de «overbelast of raken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het in onbruik raken van industrieterreinen | het in verval raken van industrieterreinen

abandon de sites industriels


defect raken | defect worden | onklaar komen | onklaar raken

mal s'engager | se détraquer | se mal livrer | tomber en panne


normale overbelasting | toelaatbare overbelasting treingewicht

surcharge normale


in staat van onvermogen raken

tomber en état de déconfiture


cor pulmonale | aandoening van de rechterharthelft door overbelasting

coeur pulmonaire | maladie de coeur provoquée par une enbolie pulmonaire






aandoeningen van weke delen samenhangend met belasting, overbelasting en druk

Affections des tissus mous par sollicitation excessive de l'articulation


lendepijn | lumbago NNO | overbelasting van onderste deel van rug

Douleur lombaire Lumbago SAI


overige gespecificeerde aandoeningen van weke delen samenhangend met belasting, overbelasting en druk

Autres affections des tissus mous par sollicitation excessive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. a) Dreigt hsl 2, waar al het verkeer vanaf de spoorlus tussen het vrachtstation en het spoornet in beide richtingen (naar Brussel en naar Duitsland) naartoe geleid wordt en die via het station Luik-Guillemins loopt, op middellange of lange termijn niet overbelast te raken? b) Werd er overwogen om lijn 36A, die ten zuiden van Luik loopt, te gebruiken? c) Zo ja, waarom werd er niet voor die mogelijkheid geopteerd?

3. a) La boucle ferroviaire pour relier la gare de fret au chemin de fer concentre l'ensemble du trafic sur la ligne à grande vitesse n° 2 et ce dans les deux sens (vers Bruxelles et vers l'Allemagne), n'y a-t-il pas un risque à moyen ou long terme de surcharge sur cette ligne passant par la gare des Guillemins? b) L'utilisation de la ligne 36A qui contourne Liège par le sud a-t-elle été envisagée? c) Si oui, quels sont les éléments qui ont contrarié cette utilisation?


Als men als criterium de zetel van het bestuursorgaan neemt, dan dreigt de rechtbank van Brussel overbelast te raken, aangezien de meeste overheidsinstellingen in Brussel gevestigd zijn.

Il se fait que si l'on prend comme critère le siège de l'autorité administrative, le tribunal de Bruxelles risque d'être congestionné, puisque la plupart des institutions se situent à Bruxelles.


Als men als criterium de zetel van het bestuursorgaan neemt, dan dreigt de rechtbank van Brussel overbelast te raken, aangezien de meeste overheidsinstellingen in Brussel gevestigd zijn.

Il se fait que si l'on prend comme critère le siège de l'autorité administrative, le tribunal de Bruxelles risque d'être congestionné, puisque la plupart des institutions se situent à Bruxelles.


Het nieuwe postkantoor dat bpost tegenover het metrostation Ossegem heeft geopend, zal de sluiting van die twee andere postkantoren niet compenseren en, naar ik vrees, snel overbelast raken.

Il est vrai que bpost a ouvert un nouveau bureau en face de la station de métro Osseghem, mais celui-ci ne compensera pas la perte des deux autres bureaux et sera, je le crains, rapidement engorgé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vooral de KMO’s zijn vaak overbelast of raken zelfs zo ontmoedigd dat zij afzien van overigens veelbelovende grensoverschrijdende projecten.

Les PME, en particulier, sont souvent surchargées, voire dissuadées de poursuivre des projets internationaux pourtant prometteurs.


Anderzijds voorkomt de stilzwijgende verlenging van de delegatie met dezelfde tijdsduur dat de wetgevers overbelast raken en wordt de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk handelsbeleid erdoor vergemakkelijkt.

D'autre part, la prorogation tacite de la délégation pour une durée identique évite une charge excessive pour les législateurs et facilite la mise en œuvre de la politique commerciale commune.


Overwegende dat hoewel daarentegen blijkt dat de aanleg van een rechtstreekse toegangsweg tot de uitbating van de zandgroeve naar de N52 via de Grand-Route (N503) onder een stedenbouwkundige last had kunnen vallen, aangegeven dient te worden dat de Regering, vrezend dat de bestaande wegen overbelast zouden raken door verkeersstromen van verschillende aard, de optie heeft genomen om die aanleg voor te stellen als alternatieve compensatie daar zij die inrichting niet meer kon opleggen als stedenbouwkundige last daar de huidige milieuvergunning die last niet oplegt;

Considérant que s'il apparaît en revanche que la création d'un accès direct à l'exploitation de la sablière vers la N52 via la Grand-Route (N503) aurait pu relever d'une charge d'urbanisme, il convient d'indiquer que le Gouvernement, craignant la surcharge des voiries existantes par des trafics de nature différentes, a pris l'option de proposer cet aménagement en tant que compensation alternative dès lors qu'il ne pouvait plus l'imposer comme charge d'urbanisme puisque le permis d'environnement actuel ne l'impose pas;


14. is van mening dat een dergelijk instrument niet "bovenop" de bestaande regelingen moet komen, omdat hierdoor de situatie alleen nog maar gecompliceerder zou worden en overbelast zou raken, maar dat het daadwerkelijk in de plaats zou moeten komen van in de huidige programma's opgenomen regelingen die niet naar tevredenheid functioneren;

14. estime qu'un tel instrument ne peut venir s'ajouter aux dispositions actuelles, car cela ne ferait que compliquer et alourdir la situation; il devrait au contraire remplacer réellement les dispositions des programmes actuels qui ne fonctionnent pas de manière satisfaisante;


De betreffende infrastructuur dient dus zo betrouwbaar en robuust mogelijk te zijn, zodat er in een crisissituatie voldoende communicatiekanalen beschikbaar zijn, ook als bepaalde communicatiesystemen uitvallen of overbelast raken.

L'infrastructure qui rend possible sa transmission doit dès lors être aussi fiable que possible, de manière à ce que, en cas d'urgence, des canaux de communication puissent être préservés lorsque certaines formes de communication s'avèrent inutilisables.


Het Hof van Justitie en het Gerecht van eerste aanleg zien de laatste jaren het aantal zaken dat ze te behandelen krijgen sterk stijgen en raken in toenemende mate overbelast.

La Cour de justice et le Tribunal de première instance sont confrontés ces dernières années à une forte augmentation des dossiers et à une surcharge de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overbelast of raken' ->

Date index: 2021-03-25
w