Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overdrachten ook daadwerkelijk zouden plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

In de wetenschap dat er volgens recente cijfers elke dag 8 verkrachtingen zouden plaatsvinden in België, wil ik u dan ook de volgende vragen willen stellen.

Alors que selon des chiffres récents il y aurait 8 viols par jour en Belgique, mes questions sont les suivantes.


Zij dienen ook de nodige maatregelen te nemen, inzonderheid in de richting van hun interne controledienst, opdat deze richtlijnen daadwerkelijk zouden worden nageleefd.

Ils doivent également prendre les mesures requises, spécialement en direction de leur service de contrôle interne, pour que ces instructions soient effectivement respectées.


Hij heeft midden 2005 dan ook laten weten aan de administratie van het RIZIV dat de artsenverkiezingen in maart 2006 zouden plaatsvinden, in plaats van in juni -wat voordien gebruikelijk was.

C'est pourquoi il a fait savoir, à la mi-2005, à l'administration de l'INAMI que les élections médicales auraient lieu en mars 2006 plutôt qu'en juin comme il était de tradition.


Ook de grote internetbedrijven, zoals Facebook en Google, zouden deelnemen aan deze gesprekken. Dit alles zou in de loop van februari 2015 plaatsvinden.

Les grands acteurs de l'Internet comme Facebook et Google devaient également participer à cette concertation prévue dans le courant de février 2015.


Er moet niet enkel systematisch een proces-verbaal worden opgesteld en een doorverwijzing naar de parketten plaatsvinden. Partnergeweld moet daadwerkelijk worden vervolgd, ook als de klacht wordt ingetrokken.

Il faudra non seulement qu'un procès-verbal soit systématiquement dressé et qu'il y ait renvoi au parquet, mais aussi que la violence entre partenaires fasse effectivement l'objet de poursuites, même si la plainte est retirée.


Ingeval een dergelijk proces zou plaatsvinden, zouden de dossiers met de klachten ingediend in België worden overgezonden aan de Senegalese autoriteiten opdat ook die klachten tijdens het proces zouden worden behandeld.

Si un tel procès devait avoir lieu, les dossiers des plaintes déposées en Belgique seraient communiqués aux autorités judiciaires sénégalaises afin que le procès porte également sur celles-ci.


Er moet niet enkel systematisch een proces-verbaal worden opgesteld en een doorverwijzing naar de parketten plaatsvinden. Partnergeweld moet daadwerkelijk worden vervolgd, ook als de klacht wordt ingetrokken.

Il faudra non seulement qu'un procès-verbal soit systématiquement dressé et qu'il y ait renvoi au parquet, mais aussi que la violence entre partenaires fasse effectivement l'objet de poursuites, même si la plainte est retirée.


En als er ooit daadwerkelijk soortgelijke ongelukken zouden plaatsvinden in de Middellandse Zee, die erom bekendstaat dat zijn water zich zeer langzaam ververst, dan zal zich een milieuramp voltrekken met ernstige gevolgen.

En vérité, si de tels incidents venaient à avoir lieu dans la mer Méditerranée, dont nous savons que les eaux se renouvellent extrêmement lentement, il s’ensuivrait une catastrophe écologique aux graves conséquences.


Het is haar taak te voorkomen dat concentraties plaatsvinden die de daadwerkelijke mededinging in de Europese Economische Ruimte (EER)1 of een wezenlijk deel daarvan op significante wijze zouden belemmeren.

Elle a pour mission d'empêcher les concentrations qui entraveraient de manière significative une concurrence effective dans l'Espace économique européen (EEE)1 ou une partie substantielle de celui-ci.


3. Dergelijke overdrachten moeten evenwel plaatsvinden onder eerbiediging van de bevoegdheden van de respectieve instellingen en zouden normaliter moeten resulteren in een betere politieke begeleiding van en controle op de activiteiten die de instellingen van de Europese Unie in het kader van het Stabiliteitspact ontwikkelen, zodat erop kan worden toegezien dat deze goed aansluiten bij het stabilisatie- en associatieproces.

3. Cependant, un tel transfert doit avoir lieu dans le respect des compétences de chaque institution et devrait faciliter le renforcement de l'accompagnement politique et du suivi, par les institutions de l'Union européenne, des activités menées dans le cadre du pacte de stabilité, de manière à garantir la complémentarité de ces activités par rapport au processus de stabilisation et d'association.


w