Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheden overdragen
Gerechtelijke liquidatie van vennootschappen
Gerechtelijke vereffening van vennootschappen
Handelstechnieken overdragen
Het gastengedeelte overdragen
Overdragen
Overdragen zwangerschap
Ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten
Voedselbereidingsplek overdragen
Voedselbereidingsplek overhandigen
Vrijwillige liquidatie van insolvente vennootschappen
Vrijwillige vereffening van insolvente vennootschappen

Vertaling van "overdragen aan vennootschappen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen | ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten | voedselbereidingsplek overdragen | voedselbereidingsplek overhandigen

préparer la zone de préparation des denrées alimentaires pour le changement de poste


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

changer de quart dans l’espace de service | procéder au changement de quart dans l’espace de service | passer le relais dans l’espace de service | transférer l’espace de service


sector niet-financiële vennootschappen en quasi-vennootschappen

secteur sociétés et quasi-sociétés non financières


gerechtelijke liquidatie van vennootschappen | gerechtelijke vereffening van vennootschappen

liquidation judiciaire des sociétés


vrijwillige liquidatie van insolvente vennootschappen | vrijwillige vereffening van insolvente vennootschappen

liquidation volontaire des sociétés insolvables




overdragen zuigeling, niet zwaar voor zwangerschapsduur

Enfant né après terme, qui n'est pas gros pour l'âge gestationnel






handelstechnieken overdragen

transmettre les techniques d'un métier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om de in B.4.1 en B.4.2 vermelde motieven, vermocht de wetgever, gelet op het door hem nagestreefde doel, in herinnering gebracht in B.2.2, redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de kmo's die het gebruik van de verkregen vaste activa overdragen aan vennootschappen die geen aanspraak hadden kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf hadden verkregen, van de investeringsaftrek moesten worden uitgesloten.

Pour les motifs mentionnés en B.4.1 et B.4.2, le législateur a pu raisonnablement considérer, compte tenu de l'objectif qu'il entendait poursuivre et qui a été rappelé en B.2.2, qu'il convenait d'exclure de la déduction pour investissement les PME qui cèdent l'usage de l'immobilisation acquise à des sociétés qui n'auraient pu prétendre au bénéfice de la déduction pour investissement si elles avaient elles-mêmes acquis l'immobilisation en question.


Zonder afbreuk te doen aan de delegatie van het dagelijks bestuur voorzien in artikel 14, § 1, en de eventueel aan bijzondere lasthebbers gedelegeerde bevoegdheden, kan de raad van bestuur een deel van zijn bevoegdheden overdragen aan het directiecomité bedoeld in artikel 15, onder de voorwaarden en binnen de beperkingen voorzien in het Wetboek van vennootschappen, met uitzondering van :

Sans préjudice de la délégation de la gestion journalière visée à l'article 14, § 1, et des pouvoirs éventuellement délégués à des mandataires spéciaux, le conseil d'administration peut déléguer au comité de direction visé à l'article 15, aux conditions et dans les limites prévues par le Code des sociétés, une partie de ses compétences à l'exception de :


Art. 19. De raad van bestuur kan overeenkomstig artikel 524bis van het Wetboek van Vennootschappen zijn bestuursbevoegdheden overdragen aan een directiecomité zonder dat de overdracht echter betrekking kan hebben op het algemeen beleid van de vennootschap of op handelingen die conform andere bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen of dit decreet aan de raad van bestuur zijn voorbehouden.

Art. 19. Conformément à l'article 524bis du Code des Sociétés, le conseil d'administration peut transférer ses compétences de gestion à un comité de direction, sans que ce transfert ne puisse toutefois avoir trait à la politique générale de la société ou aux actes réservés au conseil d'administration, conformément à d'autres dispositions du Code des Sociétés ou du présent décret.


Vervolgens zal het Fonds op 1 juli 2014 alle aandelen dat het houdt in de drie vennootschappen overdragen aan respectievelijk het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

Ensuite, le 1 juillet 2014, le Fonds transférera toutes les actions qu'il détient dans les trois sociétés à, respectivement, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig artikel 524bis van het Wetboek der vennootschappen, kan het Raad van bestuur de machten dat hij bepaalt aan het Directiecomité overdragen zonder dat die overdracht betrekking mag hebben op het algemeen beleid van de vennootschap of de handelingen voorbehouden door de wet aan de Raad van bestuur.

En application de l'article 524bis du Code des sociétés, le Conseil d'administration peut déléguer au Comité de Direction les pouvoirs qu'il détermine, sans que cette délégation puisse porter sur la politique générale de la société et les pouvoirs réservés par la loi au Conseil d'administration.


Vzw's en stichtingen konden oorspronkelijk hun vermogen, geheel of gedeeltelijk, zonder ontbinding niet overdragen zoals de artikelen 678 en 679 van het Wetboek van vennootschappen dat voor de vennootschappen bepalen, en bijgevolg, wat vzw's en stichtingen betreft, was bij de wet niet voorzien in de continuïteit van de rechtspersoon, waarvan het behoud van de doelgroepverminderingen bij de wet van 27 december 2004 afhankelijk was gesteld.

A l'origine, les ASBL et les fondations ne pouvaient transférer, sans dissolution, tout ou partie de leur patrimoine, comme les articles 678 et 679 du Code des sociétés le prévoient pour ces dernières, et, par conséquent, la continuité de la personne morale, à laquelle le maintien des réductions « groupe-cible » avait été subordonné par la loi du 27 décembre 2004, n'était pas prévue par la loi en ce qui concerne les ASBL et les fondations.


Om de in B.4.1 en B.4.2 vermelde motieven, vermocht de wetgever, gelet op het door hem nagestreefde doel, in herinnering gebracht in B.2.2, redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de kmo's die het gebruik van de verkregen vaste activa overdragen aan vennootschappen die geen aanspraak hadden kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf hadden verkregen, van de investeringsaftrek moesten worden uitgesloten.

Pour les motifs mentionnés en B.4.1 et B.4.2, le législateur a pu raisonnablement considérer, compte tenu de l'objectif qu'il entendait poursuivre et qui a été rappelé en B.2.2, qu'il convenait d'exclure de la déduction pour investissement les PME qui cèdent l'usage de l'immobilisation acquise à des sociétés qui n'auraient pu prétendre au bénéfice de la déduction pour investissement si elles avaient elles-mêmes acquis l'immobilisation en question.


In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, van artikel 75, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), in zoverre het tot gevolg heeft dat de vennootschappen die, wegens de uitoefening van hun vennootschapsactiviteit, het gebruik van de verkregen vaste activa overdragen aan een andere derde dan de natuurlijke persoon die die vaste activa gebruikt voor het behalen van winst of baten, worden uitgesloten van het ...[+++]

La question préjudicielle invite la Cour à se prononcer sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, de l'article 75, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992) en ce qu'il a pour effet d'exclure du bénéfice des dispositions des articles 68 et suivants du même Code les sociétés qui, en raison de l'exercice de leur activité sociale, ont cédé à un tiers autre qu'une personne physique qui affecte ces immobilisations à la réalisation de bénéfices ou de profits l'usage des immobilisations acquises.


b) beleggingen in niet genoteerde, noch op een gereglementeerde markt verhandelde, toegelaten financiële instrumenten, uitgegeven door vennootschappen met een redelijke maturiteitsgraad : vennootschappen in deze categorie moeten kunnen bogen op een stabiele evolutie in de resultaten; de beleggingsinstelling moet er redelijkerwijze vanuit kunnen gaan dat zij desgewenst deze beleggingen op korte termijn geheel of gedeeltelijk aan derden kan overdragen;

b) les placements en instruments financiers autorisés qui ne sont pas cotés ou qui ne sont pas négociés sur un marché réglementé, émis par des sociétés présentant un dégré raisonnable de maturité : les sociétés relevant de cette catégorie doivent conna*tre une évolution stable de leurs résultats; l'organisme de placement doit de manière raisonnable pouvoir considérer qu'il peut, le cas échéant, céder ces placements à court terme, en tout ou en partie, à des tiers;


De Treuhand, die het aandelenkapitaal van beide ondernemingen in handen heeft, zal eerst de aandelen van ESPAG aan LAUBAG overdragen en vervolgens LAUBAG splitsen in twee afzonderlijke vennootschappen, waarvan de eerste belast wordt met de liquidatie van de niet-rendabele divisies en de tweede aan het hoofd zal staan van de rendabele divisies onder de nieuwe naam "Braunkohlenwerke Brandenbourg-Sachsen AG".

La Treuhand qui détient le capital des deux entreprises, transférera dans un premier temps le capital d'ESPAG à LAUBAG puis, dans un second temps, divisera LAUBAG en deux sociétés distinctes, dont l'une sera chargée de liquider les divisions non-rentables et l'autre regroupera les divisions rentables sous le nouveau nom de "Braunkohlenwerke Brandenbourg-Sachsen AG".


w