Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomst geen rechtszekerheid biedt " (Nederlands → Frans) :

« Schendt artikel 15, § 3, van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting, ondertekend tussen België en Zwitserland op 28 augustus 1978 te Bern en goedgekeurd bij de wet van 2 september 1980 (B.S. 14 oktober 1980) de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet en het algemeen beginsel van rechtszekerheid in zoverre het niet voorziet in dezelfde stabiele en beveiligde regeling van vrijstelling van de aan internationaal verkeer verbonden beloningen van een internationaal vrachtwagenbestuurder, Belgische inwoner, met een arbeids ...[+++]

« L'article 15, § 3, de la Convention préventive de double imposition signée entre la Belgique et la Suisse le 28 août 1978, signée à Berne et approuvée par la loi du 2 septembre 1980 (M.B. 14 octobre 1980) viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution et le principe général de sécurité juridique en ce qu'il ne prévoit pas le même régime stable et sécurisé d'exonération des rémunérations liées au trafic international d'un chauffeur routier international résident belge sous contrat avec un employeur dont le siège de direction effective se trouve au Grand-Duché de Luxembourg et expose le chauffeur routier international résident ...[+++]


Men bevindt zich hier dus in een juridisch zeer grillige situatie, die geen rechtszekerheid biedt.

On se trouve donc ici dans une situation juridiquement peu orthodoxe, ce qui n'offre aucune sécurité juridique.


De tekst vormt een officiële bekrachtiging van de jurisprudentie, die immers een evolutief karakter heeft en geen rechtszekerheid biedt.

Le texte officialise la jurisprudence, car celle-ci est évolutive, et n'offre pas de sécurité juridique.


Men bevindt zich hier dus in een juridisch zeer grillige situatie, die geen rechtszekerheid biedt.

On se trouve donc ici dans une situation juridiquement peu orthodoxe, ce qui n'offre aucune sécurité juridique.


Uit een analyse van de rechtspraak blijkt namelijk dat de consument, wanneer de overeenkomst niet is gesloten in de in dit artikel genoemde omstandigheden, kan meemaken dat de overeenkomst wordt beheerst door een buitenlands recht dat geen enkele bepaling omvat die hem bescherming biedt.

L'analyse de la jurisprudence révèle en effet que, dès lors que le contrat n'entre pas dans le cadre des situations visées par cet article, le consommateur peut voir son contrat régi par une loi d'un Etat tiers qui ne connaît aucune disposition relative à sa protection.


Het Europees Parlement is verheugd over de werkzaamheden van de Commissie met het oog op een coherente Europese aanpak van collectief verhaal en benadrukt dat "slachtoffers van onrechtmatige praktijken - of dit nu burgers of bedrijven zijn – de gelegenheid moeten krijgen hun geleden verlies of schade terug te vorderen, met name wanneer zij verspreide of verstrooide schade hebben geleden, omdat het kostenrisico in dergelijke gevallen geen gelijke tred met de geleden schade kan houden".[28] Voorts beklemtoont het dat "een collectieve procedure mogelijk voordelen biedt in termen van lagere koste ...[+++]

Le Parlement européen se félicite du travail de la Commission en faveur d’une approche européenne cohérente en matière de recours collectif, soulignant que «les victimes de pratiques illicites, qu’il s’agisse de particuliers ou d’entreprises, doivent être en mesure d’obtenir des réparations au titre des pertes ou du préjudice qu’elles ont subis à titre individuel, notamment dans le cas d’un préjudice diffus, lorsque le risque financier pourrait s’avérer disproportionné au regard du préjudice subi»[28]. Il souligne, en outre, «les avantages possibles des procédures judiciaires collectives, en réduisant les coûts et en accroissant la sécur ...[+++]


De overeenkomst biedt ook meer rechtszekerheid in de diensteneconomie, meer mobiliteit voor werknemers, en een kader voor de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties, van architecten tot kraanmachinisten.

L'accord apportera par ailleurs une plus grande sécurité juridique dans l'économie des services, une mobilité accrue pour le personnel des entreprises, ainsi qu'un cadre permettant la reconnaissance mutuelle des qualifications pour des professions aussi diverses que celles d'architecte ou de grutier.


In afwachting van de arresten van het Hof in voornoemde zaken is de Commissie van oordeel dat over het vraagstuk van de vergoedingen voor de openbare dienst geen document kan worden uitgewerkt dat de rechtszekerheid biedt die de lidstaten en de met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen verwachten.

Dans l'attente des arrêts de la Cour dans les affaires susvisées, la Commission estime qu'il n'est pas possible de finaliser un texte sur la question des compensations de service public, qui procure la sécurité juridique attendue par les Etats membres et les entreprises en charge de SIEG.


We hopen dan ook dat dit voorstel zo snel mogelijk kracht van wet krijgt. Vooral ook omdat de huidige toestand geen rechtszekerheid biedt (Applaus)

Nous espérons par conséquent que cette proposition entrera le plus rapidement possible en vigueur, principalement parce que la situation actuelle pèche par un manque de sécurité juridique (Applaudissements)


Bovendien gaat het om een exemplatieve lijst, die dus geen rechtszekerheid biedt.

Il s'agit en outre d'une liste exemplative qui n'offre donc aucune sécurité juridique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst geen rechtszekerheid biedt' ->

Date index: 2021-08-08
w