Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst in ieder geval altijd » (Néerlandais → Français) :

De minister stelt dat het uitgangspunt steeds moet blijven dat er in ieder geval altijd een aanvraag moet worden ingediend : de altijddurende concessies zijn immers afgeschaft.

Le ministre affirme que le principe de base doit en tout cas rester l'introduction d'une demande puisque les concessions à perpétuité ont été supprimées.


Wij doen dat in ieder geval altijd op basis van duurzame criteria. Wij moeten, zowel voor de KMO-fondsen, dus voor de investeringen in kleine ondernemingen, als bijvoorbeeld voor de Studiefondsen, het advies vragen van de attaché bij de Belgische Ontwikkelingssamenwerking van BIO vooraleer de raad van bestuur een beslissing neemt.

En tout état de cause, tant en ce qui concerne les Fonds PME que les Fonds d'études, nous devons demander l'avis de l'attaché à la Coopération au développement avant que le conseil d'administration de BIO ne prenne une décision.


Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en § 1septies, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014; Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de artikelen 49, 50 en 51; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betreft; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, gegeve ...[+++]

Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, article 7, § 1, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 février 1961 et § 1septies, inséré par la loi du 25 avril 2014; Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les articles 49, 50 et 51; Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de l'Emploi; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l' ...[+++]


In het algemeen (bij Proximus is dat in ieder geval zo, volgens de informatie die mij werd verstrekt) kunnen de klanten altijd contact opnemen met de klantendienst van de operator, die de situatie incident per incident bekijkt.

De manière générale (c'est en tout cas le cas chez Proximus, selon les informations qui m'ont été communiquées), les clients peuvent toujours contacter le service à la clientèle de l'opérateur qui évalue la situation incident par incident.


11. is van oordeel dat een overeenkomst in ieder geval altijd een bepaling moet bevatten betreffende het recht van toetsing door een rechtbank voordat iemand de toegang tot het internet wordt ontzegd;

11. estime qu'un accord doit comporter le droit d'obtenir un contrôle juridictionnel avant qu'une personne soit privée de l'accès à l'internet;


In ieder geval, de belastingplichtigen die zich gesanctioneerd zien door belastingverhogingen van meerdere duizenden euro's wegens niet indiening van de aangifte, zijn belastingplichtigen aan wie de administratie een herinneringsbrief heeft moeten versturen Het belang van het bedrag van de belastingverhogingen hangt onder andere af van het herhaaldelijk karakter van de niet indiening van de aangifte en van de hoogte van de niet aangegeven inkomsten van de belastingplichtige. De belastingplichtige kan ...[+++]

En tout état de cause, les contribuables qui se sont vus sanctionnés d'accroissements de plusieurs milliers d'euros pour absence de déclaration sont des contribuables à qui l'administration a dû envoyer une lettre de rappel. L'importance du montant des accroissements dépend, entre autre, du caractère répétitif du non-dépôt de la déclaration et de la hauteur des revenus non déclarés du contribuable Le contribuable pourra toujours introduire une réclamation contre cette sanction.


Er werd ook ruim gecommuniceerd naar de dierenartsen en het brede publiek om het niveau van waakzaamheid voor die ziekte te verhogen en om de bioveiligheidsmaatregelen ter voorkoming van de insleep van de ziekte in België te versterken. 3. a) Ja. b) De volgende maatregelen zijn van kracht: i. Preventieve maatregelen in België De preventieve maatregelen die altijd van toepassing zijn in België - zelfs buiten de periode van aanwezigheid van vogelgriep in Europa - zijn de volgende: Maatregelen die voor het hele grondgebied voor alle gere ...[+++]

Une communication plus large destinée aux vétérinaires et au grand public a également été faite afin d'augmenter le niveau de vigilance pour cette maladie, et de renforcer les mesures de biosécurité destinées à éviter l'introduction de la maladie en Belgique. 3. a) Oui. b) Les mesures en vigueur sont les suivantes: i. Mesures préventives en Belgique Les mesures préventives qui sont toujours d'application en Belgique - même en dehors de période de présence de la grippe aviaire en Europe - sont les suivantes: Mesures applicables sur l'ensemble du territoire pour tous les éleveurs de volailles enregistrés (détenteurs de plus de 200 volaill ...[+++]


Het was in ieder geval gepast om op Europees vlak een harde kern van dwingende bepalingen te definiëren die moeten toegepast worden op ieder werk dat uitgevoerd wordt door een ter beschikking gestelde werknemer op het grondgebied van een lidstaat en dit in aanvulling op het Verdrag van Rome van 19 juni 1980 betreffende het recht van toepassing op verbintenissen uit overeenkomst.

Il était toutefois opportun de définir au niveau européen, un noyau dur de dispositions impératives devant s'appliquer à tout travail exercé par un travailleur détaché sur le territoire d'un État membre, et ce, complémentairement à la Convention de Rome du 19 juin 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles.


We hebben in ieder geval altijd gestreefd naar een grote coherentie tussen de verschillende teksten.

Nous avons en tout cas cherché à assurer une grande cohérence entre les différents textes.


Kinderen lijden altijd in oorlogssituaties en dat op een specifieke manier. Hun rechten worden altijd op systematische wijze geschonden of zijn in ieder geval veel moeilijker uit te oefenen.

Cela provoque une souffrance spécifique des enfants dont les droits sont constamment et systématiquement bafoués ou en tout cas, bien plus difficiles à exercer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst in ieder geval altijd' ->

Date index: 2024-04-01
w