Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomst voorziet moeten " (Nederlands → Frans) :

De bevoegde autoriteiten van de overeenkomstsluitende Staten plegen overleg aangaande de administratieve maatregelen die nodig zijn om uitvoering te geven aan de bepalingen van de Overeenkomst en inzonderheid aangaande de bewijsstukken die de inwoners van elke Staat moeten overleggen om in de andere Staat de belastingvrijstellingen of -verminderingen te genieten waarin deze Overeenkomst voorziet".

Les autorités compétentes des Etats contractants se concertent au sujet des mesures administratives nécessaires à l'exécution des dispositions de la Convention et notamment au sujet des justifications à fournir par les résidents de chaque Etat pour bénéficier dans l'autre Etat des exemptions ou réductions d'impôts prévues par cette Convention".


Wanneer een incassobureau, een deurwaarder of een advocaat kosten eist waarin de onderliggende overeenkomst voorziet, moeten zij in hun ingebrekestelling dus op zijn minst wijzen op de precieze wettelijke of contractuele bepalingen die de geëiste bedragen verantwoorden.

Lorsqu'un acteur du recouvrement amiable réclame des frais liés au contrat sous-jacent, il doit préciser dans la lettre de mise en demeure les dispositions légales ou contractuelles précises qui justifient les montants réclamés.


De Overeenkomst voorziet ook in een administratieve bijstand inzake de invordering van de belastingen alleen die moeten worden geïnd opdat de vrijstellingen of verminderingen waarin de Overeenkomst voorziet, niet worden verleend aan personen die er geen recht op hebben.

La convention prévoit aussi une assistance administrative au recouvrement des seuls impôts dont la perception est nécessaire pour que les exonérations ou réductions qu'elle prévoit ne profitent pas à des personnes qui n'y ont pas droit.


d) de invorderingsbijstand (art. 26), die evenwel beperkt is tot de invordering van de belastingen die moeten worden geïnd opdat de vrijstellingen of verminderingen waarin de Overeenkomst voorziet niet worden verleend aan personen die er geen recht op hebben;

d) l'assistance au recouvrement, laquelle est toutefois limitée au recouvrement des impôts dont la perception est nécessaire pour que les exonérations ou réductions résultant de la Convention ne profitent pas à des personnes qui n'y ont pas droit (art. 26);


d) de invorderingsbijstand (art. 26), die evenwel beperkt is tot de invordering van de belastingen die moeten worden geïnd opdat de vrijstellingen of verminderingen waarin de Overeenkomst voorziet niet worden verleend aan personen die er geen recht op hebben;

d) l'assistance au recouvrement, laquelle est toutefois limitée au recouvrement des impôts dont la perception est nécessaire pour que les exonérations ou réductions résultant de la Convention ne profitent pas à des personnes qui n'y ont pas droit (art. 26);


De Overeenkomst voorziet in een invorderingsbijstand voor de belastingen naar het inkomen tussen de twee landen en bevat bepalingen die het mogelijk moeten maken om geschillen in onderling overleg te regelen en om sommige vormen van discriminatie te vermijden.

— La Convention prévoit une assistance au recouvrement des impôts sur les revenus entre les deux pays et comporte des dispositions destinées à permettre le règlement des litiges par voie d'accord amiable et à éviter certaines formes de discrimination.


Indien slechts een van de echtgenoten op het tijdstip van sluiting van de overeenkomst zijn gewone verblijfplaats heeft in een deelnemende lidstaat waarvan de wetgeving in bijkomende vormvoorschriften voorziet, moeten deze voorschriften worden nageleefd.

Si, au moment de la conclusion de la convention, seul l’un des époux a sa résidence habituelle dans un État membre participant qui prévoit des règles formelles supplémentaires, celles-ci devraient être respectées.


Organisaties moeten een overeenkomst sluiten met een beheersinstantie (het Environmental Protection Agency voor de Verenigde Staten of de Europese Commissie voor de EU) als zij de merken waarin dit document voorziet, willen gebruiken.

Les organisations doivent passer un accord avec un organe de gestion – l'agence pour la protection de l'environnement, pour les États-Unis, ou la Commission européenne, pour l'UE – pour utiliser les marques conformément au présent document.


2. Indien de uitkeringen waarin een overeenkomst voorziet, rechtstreeks gekoppeld zijn aan een aandelenindex of aan een andere referentiewaarde dan die bedoeld in lid 1, moeten de technische voorzieningen met betrekking tot deze uitkeringen zo exact mogelijk gedekt worden door de „units” die geacht worden de referentiewaarde te vertegenwoordigen of, indien geen „units” zijn gecreëerd, door activa met een toereikende veiligheid en verhandelbaarheid die zo nauw mogelijk aansluiten bij die waarop de betrokken referentiewa ...[+++]

2. Lorsque les prestations prévues par un contrat sont liées directement à un indice d'actions ou à une valeur de référence autre que les valeurs visées au paragraphe 1, les provisions techniques concernant ces prestations doivent être représentées aussi étroitement que possible soit par les parts censées représenter la valeur de référence ou, lorsque les parts ne sont pas définies, par des actifs d'une sûreté et d'une négociabilité appropriées correspondant le plus étroitement possible à ceux sur lesquels se fonde la valeur de référence particulière.


1. Indien de uitkeringen waarin een overeenkomst voorziet, rechtstreeks gekoppeld zijn aan de waarde van rechten van deelneming in een icbe of aan de waarde van activa die zijn opgenomen in een door de verzekeringsonderneming gehouden intern fonds, dat gewoonlijk in fracties is verdeeld, moeten de technische voorzieningen met betrekking tot deze uitkeringen zo exact mogelijk gedekt worden door deze rechten van deelneming of fracties, dan wel, indien geen fracties zijn gecreëerd, door deze activa.

1. Lorsque les prestations prévues par un contrat sont liées directement à la valeur de parts d'un OPCVM ou à la valeur d'actifs contenus dans un fonds interne détenu par l'entreprise d'assurance, généralement divisé en parts, les provisions techniques concernant ces prestations doivent être représentées le plus étroitement possible par ces parts ou, lorsque les parts ne sont pas définies, par ces actifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst voorziet moeten' ->

Date index: 2024-03-30
w