Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomstig artikel 198 werden " (Nederlands → Frans) :

§ 1. Uiterlijk negentig dagen na de ontvangst van alle verslagen doet de Controlecommissie Verkiezingsuitgaven, na onderzoek van de verslagen en van de opmerkingen die overeenkomstig artikel 198 werden ingediend en met inachtneming van de rechten van de verdediging, uitspraak over de aangiften van de politieke partijen, en legt ze desgevallend een sanctie op overeenkomstig artikel 198/2.

§ 1. Au plus tard nonante jours après la réception de tous les rapports, la Commission de Contrôle des Dépenses électorales se prononce, après l'examen des rapports et des remarques introduites conformément à l'article 198, et dans le respect des droits de la défense, sur les déclarations des partis politiques et, le cas échéant, elle impose une sanction conformément à l'article 198/2.


Art. 151. Artikel 26 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : "Art. 26. De aanvraag tot overdracht wordt onherroepelijk op de datum waarop de instelling hetzij van de Dienst, hetzij van de administratie, hetzij van het openbaar bestuur of van de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid, de definitieve bevestiging ontvangt van de aanvraag tot overdracht ingediend door de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid nadat deze laatste zijn akkoord heeft gegeven over de gegevens die hem overeenkomstig artikel 24 werden ...[+++]eegedeeld".

Art. 151. L'article 26 de la même loi est remplacé par ce qui suit : "Art. 26. La demande de transfert devient irrévocable à la date à laquelle l'institution reçoit, soit du Service soit de l'administration, soit du pouvoir ou de l'organisme public visé à l'article 15, alinéa 2, la confirmation définitive de la demande de transfert introduite par l'ancien fonctionnaire ou par l'ancien agent temporaire après que ce dernier ait marqué son accord sur les données qui lui ont été communiqués conformément à l'article 24".


in § 2, tweede lid, worden de woorden « van het eerste lid, 7º, » en de woorden « overeenkomstig artikel 198, eerste lid, 7º, » respectievelijk vervangen door de woorden « van § 1, 7º, » en de woorden « overeenkomstig § 1, 7º».

5º dans le § 2, alinéa 2, les mots « de l'alinéa 1, 7º, » et les mots « conformément à l'article 198, alinéa 1, 7º». sont respectivement remplacés par les mots « du § 1, 7º, » et les mots « conformément au § 1, 7º».


Overeenkomstig artikel 198, § 1, 5, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) zijn eigenlijke gewestbelastingen alsook gewestelijke heffingen en retributies niet als beroepskosten aftrekbaar in de vennootschapsbelasting; oneigenlijke gewestbelastingen als bedoeld in artikel 3 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, zijn dat wel.

Conformément à l'article 198, § 1 , 5, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), ni les impôts proprement régionaux ni les taxes et les rétributions régionales ne sont déductibles en tant que frais professionnels à l'impôt des sociétés. Les impôts non-proprement régionaux, visés à l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, par contre, sont bien déductibles.


Overeenkomstig artikel 198, § 1, 5, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) zijn eigenlijke gewestbelastingen alsook gewestelijke heffingen en retributies niet als beroepskosten aftrekbaar in de vennootschapsbelasting; oneigenlijke gewestbelastingen als bedoeld in artikel 3 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, zijn dat wel.

Conformément à l'article 198, § 1 , 5, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), ni les impôts proprement régionaux ni les taxes et les rétributions régionales ne sont déductibles en tant que frais professionnels à l'impôt des sociétés. Les impôts non-proprement régionaux, visés à l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, par contre, sont bien déductibles.


Het betreft de niet aftrekbaarheid van bepaalde betalingen overeenkomstig artikel 198, eerste lid, 10° van hetzelfde wetboek.

Il s’agit de la non-déductibilité de certains paiements conformément à l’article 198, alinéa 1er, 10° de ce même code.


Overeenkomstig artikel 198 van de Grondwet heeft dit voorstel tot doel de terminologie van de Grondwet in overeenstemming te brengen met het nieuwe opschrift van Titel III, Hoofdstuk IV, Afdeling I, Onderafdeling I, van de Grondwet.

Conformément à l'article 198 de la Constitution, la proposition vise à adapter la terminologie de la Constitution au nouvel intitulé du Titre III, Chapitre IV, Section I, Sous-section I, de celle-ci.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 8 december 2014 in zake de bvba « Untill » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 8 décembre 2014 en cause de la SPRL « Untill » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2014, le Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1, 10°, du CIR 1992, combiné avec l'art ...[+++]


Het in het geding zijnde artikel 198, § 1, 10°, van het WIB 1992, zoals ingevoegd bij artikel 128 van de programmawet van 23 december 2009, bepaalt in welke gevallen de betalingen aan de zogenaamde belastingparadijzen die aan de voormelde aangifteverplichting zijn onderworpen, als beroepskosten worden verworpen : « Als beroepskosten worden niet aangemerkt : [...] 10° onverminderd de toepassing van artikel 219, de betalingen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht ...[+++]

L'article 198, § 1, 10°, du CIR 1992, en cause, inséré par l'article 128 de la loi-programme du 23 décembre 2009, détermine les cas dans lesquels les paiements vers des « paradis fiscaux » qui sont soumis à l'obligation de déclaration précitée ne sont pas admis en tant que frais professionnels : « Ne sont pas considérés comme des frais professionnels : [...] « 10° sans préjudice de l'application de l'article 219, les paiements effectués directement ou indirectement vers des Etats visés à l'article 307, § 1, alinéa 3, et qui n'ont pas été déclarés conformément audit article 30 ...[+++]


Het is slechts indien de belastingplichtige de bedoelde betalingen naar de zogenaamde belastingparadijzen heeft aangegeven overeenkomstig artikel 307, § 1, derde lid, van het WIB 1992, dat een dergelijk verband wordt gelegd tussen de aftrek als beroepskosten en de werkelijkheid van de betalingen : krachtens artikel 198, § 1, 10°, van het WIB 1992 wordt de aftrek als beroepskosten enkel aanvaard indien de belastingplichtige door alle rechtsmiddelen bewijst dat de aangegeven betalingen passen in ...[+++]

Ce n'est que si le contribuable a déclaré les paiements concernés vers les paradis fiscaux, conformément à l'article 307, § 1, alinéa 3 du CIR 1992, qu'un tel lien est établi entre la déduction à titre de frais professionnels et la réalité des paiements : en vertu de l'article 198, § 1, 10°, du CIR 1992, la déduction à titre de frais professionnels n'est admise que si le contribuable prouve par toute voie de droit que les paiements déclarés s'inscrivent dans le cadre d'« opérations réelles et sincères » avec des personnes autres que des « constructions ar ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomstig artikel 198 werden' ->

Date index: 2023-08-01
w