Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adagium
Het adagium locus regit actum
Homoloog
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

Traduction de «overeenkomstig het adagium » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het adagium locus regit actum

la règle locus regit actum




Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.


overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives








brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

ajuster les prix de carburants selon les procédures de l'entreprise


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

diriger un navire selon les ordres de barre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 32, 3°, en 37, § 1, van de voormelde wet van 3 juli 1978, in die zin geïnterpreteerd dat zij een beletsel vormen voor het recht van een door een overheid tewerkgestelde werknemer om vóór zijn ontslag te worden gehoord, terwijl dat recht, overeenkomstig het adagium audi alteram partem, wordt gewaarborgd voor de statutaire ambtenaren.

La première question préjudicielle interroge la Cour sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution des articles 32, 3°, et 37, § 1, de la loi du 3 juillet 1978 précitée, interprétés comme faisant obstacle au droit d'un travailleur employé par une autorité publique à être entendu préalablement à son licenciement, alors que ce droit est garanti aux agents statutaires conformément à l'adage audi alteram partem.


Schenden de artikelen 32, 3°, en 37, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in die zin geïnterpreteerd dat zij een beletsel vormen voor het recht van een door een overheid tewerkgestelde werknemer om vóór zijn ontslag te worden gehoord, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, terwijl dat recht, overeenkomstig het adagium ' audi alteram partem ', wordt gewaarborgd voor de statutaire ambtenaren ?

Les articles 32, 3° et 37 § 1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, interprétés comme faisant obstacle au droit d'un travailleur employé par une autorité publique à être entendu préalablement à son licenciement, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, alors que ce droit est garanti aux agents statutaires conformément à l'adage ' audi alteram partem ' ?


Schenden de artikelen 32, 3°, en 37, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in die zin geïnterpreteerd dat zij een beletsel vormen voor het recht van een door een overheid tewerkgestelde werknemer om vóór zijn ontslag te worden gehoord, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, terwijl dat recht, overeenkomstig het adagium ' audi alteram partem ', wordt gewaarborgd voor de statutaire ambtenaren ?

Les articles 32, 3° et 37 § 1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, interprétés comme faisant obstacle au droit d'un travailleur employé par une autorité publique à être entendu préalablement à son licenciement, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, alors que ce droit est garanti aux agents statutaires conformément à l'adage ' audi alteram partem ' ?


Ze zou er beter aan doen om, overeenkomstig het adagium van stichter Xavier Emmanuelli « c'est à l'institution — éclatée — de se déplacer vers les gens », een minder zichtbare structuur de weg op te sturen, meer aangepast aan het niveau van de daklozen (zoals de « maraude à pied » in Parijs).

Ils feraient mieux plutôt, assumant la formule chère au fondateur Xavier Emmanuelli suivant lequel « c'est à l'institution — éclatée — de se déplacer vers les gens », de lancer sur les routes une structure moins visible, plus à niveau des sans abri (à l'image de la « maraude à pied » parisienne).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze zou er beter aan doen om, overeenkomstig het adagium van stichter Xavier Emmanuelli « c'est à l'institution — éclatée — de se déplacer vers les gens », een minder zichtbare structuur de weg op te sturen, meer aangepast aan het niveau van de daklozen (zoals de « maraude à pied » in Parijs).

Ils feraient mieux plutôt, assumant la formule chère au fondateur Xavier Emmanuelli suivant lequel « c'est à l'institution — éclatée — de se déplacer vers les gens », de lancer sur les routes une structure moins visible, plus à niveau des sans abri (à l'image de la « maraude à pied » parisienne).


Indien een arbeidsgerecht de sociaal verzekerde in het gelijk stelt, waardoor de hoedanigheid van rechthebbende op verhoogde kinderbijslag retroactief tot stand komt, mag de sociaal verzekerde overeenkomstig het adagium «contra non valentem agere non currit praescriptio» geen nadeel lijden van het feit dat er ten aanzien van hem aanvankelijk een verkeerde administratieve beslissing werd genomen waardoor hij niet in de mogelijkheid was een aanvraag tot verhoogde kinderbijslag in te dienen.

Si un tribunal du travail donne raison à l'assuré social, à la suite de quoi il acquiert rétroactivement la qualité d'attributaire des allocations familiales majorées, l'assuré social ne peut, conformément à l'adage «contra non valentem agere non currit praescriptio» subir aucun préjudice du fait qu'une décision administrative incorrecte a été prise à son égard le mettant dans l'impossibilité d'introduire une demande d'allocations familiales majorées.


w