Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomstige beschikbare visbestanden niet zullen verstoren " (Nederlands → Frans) :

3. De lidstaten moeten in hun operationele programma's vaststellen hoe zij zullen garanderen dat de krachtens artikel 33 van de basisverordening gesteunde investeringen het evenwicht tussen de omvang van de vloot en de overeenkomstige beschikbare visbestanden niet zullen verstoren.

3. Les États membres déterminent, dans leurs programmes opérationnels, les moyens permettant de garantir que les investissements bénéficiant d'une aide au titre de l'article 33 du règlement de base ne vont pas perturber l'équilibre entre la taille de la flotte et les ressources halieutiques disponibles correspondantes.


3. De lidstaten moeten in hun operationele programma's vaststellen hoe zij zullen garanderen dat de krachtens artikel 33 van de basisverordening gesteunde investeringen het evenwicht tussen de omvang van de vloot en de overeenkomstige beschikbare visbestanden niet zullen verstoren.

3. Les États membres déterminent, dans leurs programmes opérationnels, les moyens permettant de garantir que les investissements bénéficiant d'une aide au titre de l'article 33 du règlement de base ne vont pas perturber l'équilibre entre la taille de la flotte et les ressources halieutiques disponibles correspondantes.


Centrale acties zijn onder meer: optimalisering van het gebruik van de beschikbare maatregelen overeenkomstig het herziene GLB, met name om de intensivering van het gebruik, dan wel het prijsgeven van landbouwgrond, bosrijke gebieden en bossen met grote ecologische waarde te voorkomen en het herstel daarvan te bevorderen; tenuitvoerlegging van het aangekondigde Bosactieplan, inclusief maatregelen om bosbranden te voorkomen en te bestrijden; optimalisering van het gebruik van de beschikbare ...[+++]

Les principales actions sont les suivantes: optimiser l'utilisation des mesures disponibles dans le cadre de la réforme de la PAC, notamment pour prévenir l'intensification ou l'abandon des terres agricoles à haute valeur naturelle et des forêts, et contribuer à leur remise en état; appliquer le prochain plan d'action pour les forêts qui contient des mesures visant à prévenir et combattre les incendies de forêt; optimiser l'utilisation des mesures disponibles dans le cadre de la réforme de la politique commune de la pêche, notamment pour rétablir les stocks de poisson, et réduire l'impact sur les espèces non ciblées et les dommages cau ...[+++]


De kapitaalverhoging waartoe krachtens deze machtiging wordt besloten kan geschieden overeenkomstig de door de raad van bestuur te bepalen modaliteiten, zoals onder meer door middel van inbreng in geld of, behoudens de wettelijke beperkingen, door niet-geldelijke inbrengen of door middel van omzetting van beschikbare of onbeschikbare reserves en van uitgiftepremies met of zonder uitgifte van nieuwe aandelen of door uitgifte van al ...[+++]

L'augmentation de capital décidée conformément à la présente disposition peut être réalisée aux conditions à déterminer par le conseil d'administration, et entre autres, par des apports en espèces ou, sous réserve des limites imposées par la loi, par des apports autres qu'en espèces ou par la conversion de réserves disponibles ou indisponibles et de primes d'émission avec ou sans émission d'actions nouvelles ou par l'émission d'obligations convertibles subordonnées ou non, ainsi que par l'émission de warrants ou d'autres valeurs mobilières liées ou non aux autres titres de la société, étant entendu que le conseil d'administration peut dé ...[+++]


Beschrijving van de mechanismen om te garanderen dat de investeringen waarvoor overeenkomstig artikel 33 van Verordening (EG) nr. 1198/2006 steun is verleend het evenwicht tussen de omvang van de vloot en de corresponderende beschikbare visbestanden niet verstoort.

Description des mécanismes mis en place pour veiller à ce que les investissements bénéficiant d'un soutien en vertu de l'article 33 du règlement (CE) no 1198/2006 ne menacent pas l'équilibre entre la taille de la flotte et les ressources halieutiques correspondantes disponibles.


Beschrijving van de mechanismen om te garanderen dat de investeringen waarvoor overeenkomstig artikel 33 van Verordening (EG) nr. 1198/2006 steun is verleend het evenwicht tussen de omvang van de vloot en de corresponderende beschikbare visbestanden niet verstoort.

Description des mécanismes mis en place pour veiller à ce que les investissements bénéficiant d'un soutien en vertu de l'article 33 du règlement (CE) no 1198/2006 ne menacent pas l'équilibre entre la taille de la flotte et les ressources halieutiques correspondantes disponibles.


7. Investeringen komen niet voor steun in aanmerking indien zij het evenwicht tussen de omvang van de vloot en de corresponderende beschikbare visbestanden kunnen verstoren.

7. Les investissements ne peuvent donner lieu à une intervention lorsqu'ils sont susceptibles de compromettre l'équilibre entre la taille de la flotte et les ressources halieutiques correspondantes disponibles.


7. Investeringen komen niet voor steun in aanmerking indien zij het evenwicht tussen de omvang van de vloot en de corresponderende beschikbare visbestanden kunnen verstoren.

7. Les investissements ne peuvent donner lieu à une intervention lorsqu'ils sont susceptibles de compromettre l'équilibre entre la taille de la flotte et les ressources halieutiques correspondantes disponibles.


1. betreurt dat de MOP's er niet in geslaagd zijn de communautaire vissersvloot in een duurzaam evenwicht te brengen met de beschikbare visbestanden, daarbij onderstrepend dat slechts vier lidstaten (Denemarken, Spanje, Finland en Portugal) al hun afzonderlijke doelstellingen op 30 juni 2002 hadden bereikt, en is van mening dat de huidige capaciteitsplafonds en het stelsel van inschrijving tegenover schrapping niet zullen leiden tot de noodz ...[+++]

1. regrette que les POP n'aient pas réussi à créer un équilibre durable entre la flotte de pêche communautaire et les ressources disponibles, soulignant que seuls quatre États membres (Danemark, Espagne, Finlande et Portugal) ont atteint tous leurs objectifs individuels au 30 juin 2002, et considère que les limites de capacité actuelles et le programme entrée-sortie n'entraîneront pas les réductions nécessaires;


Overeenkomstig voormeld artikel 35, § 5, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algmene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd door artikel 10 van de programmawet van 30 december 2001, zullen de Fondsen Sociale Maribel het verschil tussen het bedrag " 95 % van de beschikbare niet-recurrente middelen » uit bovenstaande tabel en het bedrag van vermindering van de dotaties, zoals die voortvloeit uit de proportionele verrekening, moeten ...[+++]

Conformément à l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié par l'article 10 de la loi-programme du 30 décembre 2001, les Fonds Maribel social devront verser au fonds de récupération compétent la différence entre le montant « 95 % des moyens non récurrents disponibles » du tableau ci-dessus et le montant de la réduction des dotations, tel que celui-ci résulte du décompte proportionnel. Il s'agit donc des montants suivants :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomstige beschikbare visbestanden niet zullen verstoren' ->

Date index: 2021-01-20
w