Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenstemming mogen voorzien " (Nederlands → Frans) :

Deze uitzonderingen dienen zo veel mogelijk in overeenstemming te zijn met de bepalingen van deze norm, maar mogen voorzien in frequentere of langere verlofperioden, of in compensatieverlof voor zeevarenden met wachtdienst of zeevarenden werkzaam aan boord van schepen op reizen van korte duur.

Ces dérogations doivent, dans la mesure du possible, être conformes aux dispositions de la présente norme mais peuvent tenir compte de périodes de congé plus fréquentes ou plus longues, ou de l'octroi de congés compensatoires aux gens de mer de quart ou aux gens de mer travaillant à bord de navires affectés à des voyages de courte durée.


Inzake het lot van de uit het strafdossier verwijderde stukken wordt er, in overeenstemming met de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof en van het Hof van cassatie, in voorzien dat respectievelijk de raadkamer en de kamer van inbeschuldigingstelling bepalen in hoeverre die stukken nog mogen worden gebruikt.

En ce qui concerne le sort des pièces retirées du dossier répressif, il est prévu, conformément à la jurisprudence de la Cour constitutionnelle et à celle de la Cour de cassation, que ce sont respectivement la chambre du conseil et la chambre des mises en accusation qui déterminent dans quelle mesure les pièces peuvent encore être utilisées.


Inzake het lot van de uit het strafdossier verwijderde stukken wordt er, in overeenstemming met de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof en van het Hof van cassatie, in voorzien dat respectievelijk de raadkamer en de kamer van inbeschuldigingstelling bepalen in hoeverre die stukken nog mogen worden gebruikt.

En ce qui concerne le sort des pièces retirées du dossier répressif, il est prévu, conformément à la jurisprudence de la Cour constitutionnelle et à celle de la Cour de cassation, que ce sont respectivement la chambre du conseil et la chambre des mises en accusation qui déterminent dans quelle mesure les pièces peuvent encore être utilisées.


In overeenstemming met het artikel 8, § 2, e), van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzicht van de verwerking van persoonsgegevens wordt in artikel 1394/6 van het Gerechtelijk Wetboek voorzien in een regeling waarbij de gegevens in het centraal bestand op anonieme wijze mogen verstrekt worden in het kader van wetenschappelijk onderzoek met betrekking tot de gerechtelijke organisatie, de toekenning van onder ...[+++]

Conformément à l'article 8, § 2, e), de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, l'article 1394/6 du Code judiciaire prévoit un règlement permettant la communication anonyme de données du fichier central dans le cadre d'une étude scientifique sur l'organisation judiciaire, l'octroi de pensions alimentaires et le recouvrement d'arriérés de pensions alimentaires.


In overeenstemming met het artikel 8, § 2, e), van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzicht van de verwerking van persoonsgegevens wordt in artikel 1394/6 van het Gerechtelijk Wetboek voorzien in een regeling waarbij de gegevens in het centraal bestand op anonieme wijze mogen verstrekt worden in het kader van wetenschappelijk onderzoek met betrekking tot de gerechtelijke organisatie, de toekenning van onder ...[+++]

Conformément à l'article 8, § 2, e), de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, l'article 1394/6 du Code judiciaire prévoit un règlement permettant la communication anonyme de données du fichier central dans le cadre d'une étude scientifique sur l'organisation judiciaire, l'octroi de pensions alimentaires et le recouvrement d'arriérés de pensions alimentaires.


CJ ter. overwegende dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie in overeenstemming met de bestaande Verdragen een interinstitutionele overeenkomst mogen sluiten om enerzijds te voorzien in de voorafgaande betrokkenheid van het Europees Parlement bij de opstelling van de jaarlijkse groeianalyse, de aanbeveling van de Commissie aan de Raad betreffende de richtsnoeren voor het economische beleid voor de landen van de eurozone en de aanbeveling van ...[+++]

CJ ter. considérant que, dans le cadre des traités existants, le Parlement européen, la Commission et le Conseil peuvent conclure un accord interinstitutionnel prévoyant, d'une part, la participation préalable du Parlement européen à l'élaboration de l'examen annuel de la croissance, de la recommandation de la Commission au Conseil sur les orientations des politiques économiques pour les pays de la zone euro et de la recommandation de la Commission au Conseil sur les lignes directrices pour l'emploi et, d'autre part, l'engagement du Conseil à examiner et à prendre en considération les recommandations du Parlement sur les orientations des ...[+++]


De Italiaanse autoriteiten moeten er rekening mee houden dat de wetgevingsamendementen die ze willen aannemen, strikt in overeenstemming moeten zijn met de Europese regels en niet mogen voorzien in collectieve uitzettingen, en dat ze niet mogen aanzetten tot een xenofobe houding jegens in Italië gevestigde EU-burgers.

Les autorités italiennes devraient tenir compte du fait que les amendements législatifs qu’elles adoptent doivent respecter strictement les normes européennes et ne pas prévoir d’expulsions collectives ni encourager une attitude négative envers des citoyens de la Communauté établis en Italie.


12. ondersteunt het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in de bovengenoemde resoluties S/RES/817 en S/RES/845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillend ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs États, mais appelés t ...[+++]


12. onderschrijft het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in resoluties 817 en 845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschil ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions 817 et 845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un consensus définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs pays, mais appelés tous deux Macédoine, ...[+++]


12. ondersteunt het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in de bovengenoemde resoluties S/RES/817 en S/RES/845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillend ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs États, mais appelés t ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenstemming mogen voorzien' ->

Date index: 2021-07-31
w