Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overgangsperiode bronbelasting moet heffen » (Néerlandais → Français) :

Ik heb de eer uw aandacht te vestigen op de teksten van respectievelijk de ontwerp-modelovereenkomst tussen elk van de gebieden Guernsey, het eiland Man en Jersey enerzijds en elke individuele EU-lidstaat die automatische gegevensuitwisseling moet toepassen anderzijds, en de ontwerpmodelovereenkomst tussen elk van de gebieden Guernsey, het eiland Man en Jersey enerzijds en elke individuele EU-lidstaat die in de overgangsperiode bronbelasting moet heffen anderzijds. Deze teksten, die beide het resultaat zijn van de onderhandelingen die met de autoriteiten van de eilanden zijn gevoerd over een overeenkomst inzake belastingheffing op inkoms ...[+++]

J'ai l'honneur de faire référence, d'une part, au texte de la « proposition d'accord-type entre Guernesey, l'île de Man et Jersey respectivement et chaque État membre de l'UE tenu d'appliquer l'échange automatique d'informations » et, d'autre part, au texte de la « proposition d'accord-type entre Guernesey, l'île de Man et Jersey respectivement et chaque État membre de l'UE tenu d'appliquer la retenue à la source pendant la période de transition », qui résultent des négociations menées avec les autorités de ces îles en vue de conclure ...[+++]


Ik heb de eer uw aandacht te vestigen op de teksten van respectievelijk de ontwerp-modelovereenkomst tussen elk van de gebieden Guernsey, het eiland Man en Jersey enerzijds en elke individuele EU-lidstaat die automatische gegevensuitwisseling moet toepassen anderzijds, en de ontwerp-modelovereenkomst tussen elk van de gebieden Guernsey, het eiland Man en Jersey enerzijds en elke individuele EU-lidstaat die in de overgangsperiode bronbelasting moet heffen anderzijds. Deze teksten, die beide het resultaat zijn van de onderhandelingen die met de autoriteiten van de eilanden zijn gevoerd over een overeenkomst inzake belastingheffing op inkom ...[+++]

J'ai l'honneur de faire référence, d'une part, au texte de la « proposition d'accord-type entre Guernesey, l'île de Man et Jersey respectivement et chaque État membre de l'UE tenu d'appliquer l'échange automatique d'informations » et, d'autre part, au texte de la « proposition d'accord-type entre Guernesey, l'île de Man et Jersey respectivement et chaque État membre de l'UE tenu d'appliquer la retenue à la source pendant la période de transition », qui résultent des négociations menées avec les autorités de ces îles en vue de conclure ...[+++]


Ik heb de eer uw aandacht te vestigen op de teksten van respectievelijk de ontwerp-modelovereenkomst tussen elk van de gebieden Guernsey, het eiland Man en Jersey enerzijds en elke individuele EU-lidstaat die automatische gegevensuitwisseling moet toepassen anderzijds, en de ontwerp-modelovereenkomst tussen elk van de gebieden Guernsey, het eiland Man en Jersey enerzijds en elke individuele EU-lidstaat die in de overgangsperiode bronbelasting moet heffen anderzijds. Deze teksten, die beide het resultaat zijn van de onderhandelingen die met de autoriteiten van de eilanden zijn gevoerd over een overeenkomst inzake belastingheffing op inkom ...[+++]

J'ai l'honneur de faire référence, d'une part, au texte de la « proposition d'accord-type entre Guernesey, l'île de Man et Jersey respectivement et chaque État membre de l'UE tenu d'appliquer l'échange automatique d'informations » et, d'autre part, au texte de la « proposition d'accord-type entre Guernesey, l'île de Man et Jersey respectivement et chaque État membre de l'UE tenu d'appliquer la retenue à la source pendant la période de transition », qui résultent des négociations menées avec les autorités de ces îles en vue de conclure ...[+++]


Ik heb de eer uw aandacht te vestigen op de teksten van respectievelijk de ontwerp-modelovereenkomst tussen elk van de gebieden Guernsey, het eiland Man en Jersey enerzijds en elke individuele EU-lidstaat die automatische gegevensuitwisseling moet toepassen anderzijds, en de ontwerpmodelovereenkomst tussen elk van de gebieden Guernsey, het eiland Man en Jersey enerzijds en elke individuele EU-lidstaat die in de overgangsperiode bronbelasting moet heffen anderzijds. Deze teksten, die beide het resultaat zijn van de onderhandelingen die met de autoriteiten van de eilanden zijn gevoerd over een overeenkomst inzake belastingheffing op inkoms ...[+++]

J'ai l'honneur de faire référence, d'une part, au texte de la « proposition d'accord-type entre Guernesey, l'île de Man et Jersey respectivement et chaque État membre de l'UE tenu d'appliquer l'échange automatique d'informations » et, d'autre part, au texte de la « proposition d'accord-type entre Guernesey, l'île de Man et Jersey respectivement et chaque État membre de l'UE tenu d'appliquer la retenue à la source pendant la période de transition », qui résultent des négociations menées avec les autorités de ces îles en vue de conclure ...[+++]


Ik verwijs naar de tekst van de ontwerp-modelovereenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden tussen het Overzeese Gebied Montserrat van het Verenigd Koninkrijk (hierna genoemd « Montserrat ») en elke individuele EU-lid-staat die in de overgangsperiode bronbelasting moet heffen, die op 22 juni 2004 werd goedgekeurd door de Groep op hoog niveau (Belastingheffing op spaargelden) van de Raad van Ministers van de Europese Unie.

Je me réfère au texte du modèle proposé d'« accord relatif à la fiscalité de l'épargne entre le territoire d'Outre-Mer du Royaume-Uni de Montserrat (ci-après « Montserrat ») et chaque État membre de l'UE tenu d'appliquer la retenue à la source pendant la période de transition », qui a été approuvé par le Groupe à haut niveau (taxation de l'épargne) du Conseil des ministres de l'Union européenne le 22 juin 2004.


Ik verwijs naar de tekst van de ontwerp-modelovereenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden tussen het Overzeese Gebied Montserrat van het Verenigd Koninkrijk (hierna genoemd « Montserrat ») en elke individuele EU-lidstaat die in de overgangsperiode bronbelasting moet heffen, die op 22 juni 2004 werd goedgekeurd door de Groep op hoog niveau (Belastingheffing op spaargelden) van de Raad van Ministers van de Europese Unie.

Je me réfère au texte du modèle proposé d'« accord relatif à la fiscalité de l'épargne entre le territoire d'Outre-Mer du Royaume-Uni de Montserrat (ci-après « Montserrat ») et chaque Etat membre de l'UE tenu d'appliquer la retenue à la source pendant la période de transition », qui a été approuvé par le Groupe à haut niveau (taxation de l'épargne) du Conseil des ministres de l'Union européenne le 22 juin 2004.


Ik verwijs naar de tekst van de ontwerp-modelovereenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden tussen de Turks en Caicos Eilanden en elke individuele EU-lid-staat die in de overgangsperiode bronbelasting moet heffen, die op 22 juni 2004 werd goedgekeurd door de Groep op hoog niveau (Belastingheffing op spaargelden) van de Raad van ministers van de Europese Unie.

Je me réfère au texte du modèle proposé d'« accord relatif à la fiscalité de l'épargne entre le gouvernement des îles Turks et Caicos et chaque Etat membre de l'UE tenu d'appliquer la retenue à la source pendant la période de transition, qui a été approuvé par le Groupe à haut niveau (taxation de l'épargne) du Conseil des ministres de l'Union européenne le 22 juin 2004.


Ik verwijs naar de tekst van de ontwerp-modelovereenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden tussen de regering van de Britse Maagdeneilanden en elke individuele EU-lidstaat die in de overgangsperiode bronbelasting moet heffen, die op 22 juni 2004 werd goedgekeurd door de Groep op hoog niveau (Belastingheffing op spaargelden) van de Raad van ministers van de Europese Unie.

Je me réfère au texte du modèle proposé d'« accord relatif à la fiscalité de l'épargne entre le gouvernement des îles Vierges britanniques et chaque Etat membre de l'UE tenu d'appliquer la retenue à la source pendant la période de transition, qui a été approuvé par le Groupe à haut niveau (taxation de l'épargne) du Conseil des Ministres de l'Union européenne le 22 juin 2004.


Aangezien een bronbelasting een minimumniveau van effectieve belastingheffing kan waarborgen, vooral tegen een tarief dat geleidelijk oploopt tot 35 %, dienen deze lidstaten gedurende een overgangsperiode een bronbelasting te heffen op onder deze richtlijn vallende inkomsten uit spaargelden.

Pendant une période de transition, étant donné qu'une retenue à la source peut garantir un niveau minimum d'imposition effective, en particulier à un taux augmentant progressivement à 35 %, ces trois États membres doivent appliquer une retenue à la source aux revenus de l'épargne couverts par la présente directive.


1. Indien de uiteindelijk gerechtigde van de rente woonachtig is in een andere lidstaat dan die waar de uitbetalende instantie is gevestigd, heffen België, Luxemburg en Oostenrijk gedurende de in artikel 10 bedoelde overgangsperiode bronbelasting, gedurende de eerste drie jaar van de overgangsperiode tegen een tarief van 15 %, gedurende de volgende drie jaar tegen een tarief van 20 %, en daarna tegen een tarief van 35 %.

1. Au cours de la période de transition visée à l'article 10, lorsque le bénéficiaire effectif des intérêts est résident d'un État membre autre que celui où est établi l'agent payeur, la Belgique, le Luxembourg et l'Autriche prélèvent une retenue à la source de 15 % pendant les trois premières années de la période de transition, de 20 % pendant les trois années suivantes et de 35 % par la suite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overgangsperiode bronbelasting moet heffen' ->

Date index: 2021-10-04
w