Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
De overgangsperiode is verdeeld in drie etappes
Geschatte maximumschade
Leverantie
Maximum te voorzien schade
Moeilijkheden bij de voorziening
Openbaarmakingstemplate tijdens de overgangsperiode
Overgangsmaatregelen EG
Overgangsperiode
Overgangsperiode
Overgangsperiode EG
Overgangsperiode van de EG
Residentiële voorziening voor bejaarden
Voorziening
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Vertaling van "overgangsperiode te voorzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overgangsperiode (EU) [ overgangsmaatregelen EG | overgangsperiode EG | overgangsperiode van de EG ]

période de transition (UE) [ mesure transitoire CE | période de transition CE | période transitoire CE ]


openbaarmakingstemplate tijdens de overgangsperiode | openbaarmakingstemplate voor het eigen vermogen tijdens de overgangsperiode

modèle de déclaration à utiliser pendant la phase de transition | modèle de déclaration de la composition des fonds propres à utiliser pendant la phase de transition | modèle de déclaration transitoire des fonds propres


Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public




zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


de overgangsperiode is verdeeld in drie etappes

la période de transition est divisée en trois étapes




voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zal in dat geval een voldoende lange overgangsperiode worden voorzien?

Le cas échéant, une période de transition suffisamment longue sera-t-elle prévue?


De DVZ heeft de leidende ambtenaar (die de uitvoering van het contract opgevolgd heeft) geleverd en heeft er, in overleg met de betrokken partijen, over gewaakt om een overgangsperiode te voorzien.

L'OE a fourni le fonctionnaire titulaire (qui a assuré le suivi de l'exécution du contrat) et en concertation avec les parties concernées a veillé à intégrer une période de transition.


6. Het zou een optie kunnen zijn om een overgangsperiode te voorzien en het loket tot na de zomer van 2016 open te houden in toeristische streken. Dit geeft bovendien de mogelijkheid aan stationschefs of loketbedienden om mensen te begeleiden bij de bediening van de automaat, indien gewenst.

6. L'instauration d'une période de transition et le maintien des guichets jusqu'après l'été 2016 dans les régions touristiques pourrait constituer une option envisageable, qui offrirait en outre aux chefs de gare et aux employés de guichet la possibilité d'accompagner les clients pour l'utilisation des distributeurs automatiques.


Tenzij men de uitbreiding op de lange baan wenst te schuiven of het acquis wil ontmantelen, kan enkel een oplossing gevonden worden in een optimaal gebruik van allerlei overgangsmechanismen: naast in de tijd bepaalde overgangsperiodes kan op een aantal domeinen in een overgangsperiode worden voorzien die aan criteria gebonden is (naar analogie met de realisatie van de Economische en Monetaire Unie).

A moins que l'on ne veuille renvoyer l'élargissement aux calendes grecques ou démanteler l'acquis, la seule solution réside dans un usage optimal d'une série de mécanismes de transition: outre des périodes de transition limitées dans le temps, on pourrait prévoir, dans un certain nombre de domaines, une période de transition liée à certains critères (par analogie avec la réalisation de l'Union économique et monétaire).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tenzij men de uitbreiding op de lange baan wenst te schuiven of het acquis wil ontmantelen, kan enkel een oplossing gevonden worden in een optimaal gebruik van allerlei overgangsmechanismen: naast in de tijd bepaalde overgangsperiodes kan op een aantal domeinen in een overgangsperiode worden voorzien die aan criteria gebonden is (naar analogie met de realisatie van de Economische en Monetaire Unie).

A moins que l'on ne veuille renvoyer l'élargissement aux calendes grecques ou démanteler l'acquis, la seule solution réside dans un usage optimal d'une série de mécanismes de transition: outre des périodes de transition limitées dans le temps, on pourrait prévoir, dans un certain nombre de domaines, une période de transition liée à certains critères (par analogie avec la réalisation de l'Union économique et monétaire).


Het tweede luik ­ waarbij een overgangsperiode wordt voorzien tot het jaar 2001 ­ is ook ten volle verdedigbaar : de overgangsperiode is volgens de spreker nodig, onder meer om een aantal aarzelingen te overwinnen zodat vanaf de gemeenteraadsverkiezingen van 2006 ook de niet-EU-burgers aan de gemeenteraadsverkiezingen kunnen deelnemen.

Le second ­ pour lequel une période transitoire est prévue jusqu'en l'an 2001 ­ est, lui aussi, parfaitement défendable : la période transitoire est, selon l'intervenant, nécessaire, notamment pour surmonter un certain nombre d'hésitations, de sorte qu'à partir de 2006, les citoyens des pays non membres de l'UE puissent, eux aussi, participer aux élections communales.


Om tot een correcte omzetting van de richtlijn 2005/60/EG te voorzien, is het noodzakelijk in een redelijke overgangsperiode te voorzien waarbinnen de eigenaars die reeds over meer dan 25 % van de aandelen of stemrechten bezitten zich kenbaar moeten maken aan de vennootschap.

Aux fins d'assurer la transposition correcte de la directive 2005/60/CE, il convient de prévoir une période transitoire raisonnable pendant laquelle les propriétaires possédant déjà plus de 25 % des actions ou des droits de vote devront communiquer leur identité à la société concernée.


Om tot een correcte omzetting van de richtlijn 2005/60/EG te voorzien, is het noodzakelijk in een redelijke overgangsperiode te voorzien waarbinnen de eigenaars die reeds over meer dan 25 % van de aandelen of stemrechten bezitten zich kenbaar moeten maken aan de vennootschap.

Aux fins d'assurer la transposition correcte de la directive 2005/60/CE, il convient de prévoir une période transitoire raisonnable pendant laquelle les propriétaires possédant déjà plus de 25 % des actions ou des droits de vote devront communiquer leur identité à la société concernée.


De regelgeving voor het geregistreerd kassasysteem is eind 2010 goedgekeurd, maar daarbij was een ruime overgangsperiode voorzien.

La réglementation pour le système de caisse enregistreuse fut approuvée fin 2010, mais prévoyait une vaste période de transition.


In de gevallen voorzien in lid 2, mag de directeur-diensthoofd Economie tijdens de overgangsperiode zoals bedoeld in deze paragraaf, de in lid 2 bedoelde registratie koppelen aan een tijdelijke afwijking van een of meer specifieke voorwaarden voorzien door of krachtens de ordonnantie.

Dans les cas prévus à l'alinéa 2, le Directeur chef de service Economie peut, pendant la période transitoire visée par ce paragraphe, assortir l'enregistrement visé à l'alinéa 2 d'une dérogation temporaire à une ou plusieurs des conditions spécifiques prévues par et en vertu de l'ordonnance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overgangsperiode te voorzien' ->

Date index: 2021-06-25
w