Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overheid een aansporing moet betekenen " (Nederlands → Frans) :

2. Anderzijds is het zo dat de meeste bepalingen van de nieuwe gemeentewet die gemeentelijke besluiten aan goedkeuring onderwerpen, nalaten een (dwingende) termijn te bepalen waarbinnen de toezichthoudende overheid moet beslissen en haar beslissing moet betekenen.

2. Par ailleurs, la plupart des dispositions de la nouvelle loi communale qui soumettent à approbation des délibérations des organes de la commune omettent de fixer un délai (de rigueur) dans lequel l'autorité de tutelle doit statuer et notifier sa décision.


2. Anderzijds is het zo dat de meeste bepalingen van de nieuwe gemeentewet die gemeentelijke besluiten aan goedkeuring onderwerpen, nalaten een (dwingende) termijn te bepalen waarbinnen de toezichthoudende overheid moet beslissen en haar beslissing moet betekenen.

2. Par ailleurs, la plupart des dispositions de la nouvelle loi communale qui soumettent à approbation des délibérations des organes de la commune omettent de fixer un délai (de rigueur) dans lequel l'autorité de tutelle doit statuer et notifier sa décision.


Uit artikel 4, derde lid, van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 blijkt dat een persoon die de nietigverklaring wenst te vorderen van een administratieve akte met individuele strekking die niet moet worden bekendgemaakt en die de administratieve overheid hem niet moet betekenen, in principe over een termijn van zestig dagen beschikt vanaf de dag waarop hij van die akte kennisneemt, om een beroep tot nietigverklaring in ...[+++]

Il ressort de l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 qu'une personne qui souhaite demander l'annulation d'un acte administratif à portée individuelle qui ne doit pas être publié et que l'autorité administrative n'est pas tenue de lui notifier dispose, en principe, d'un délai de soixante jours à compter du jour où elle prend connaissance de cet acte pour introduire un recours en annulation auprès de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat.


De nieuwe aanpak van het politiewerk moet prioritair gebaseerd zijn op de behoeften en de verwachtingen van de bevolking, wat in dit verband een ware copernicaanse wending zou betekenen.Tot nu toe werden de meeste hervormingen of herstructureringen immers ingegeven door de specifieke belangen van de politiekorpsen of door de wensen van de overheid zelf.maar slechts zelden door het onveiligheidsgevoel of de verwachtingen van de burg ...[+++]

Une nouvelle approche policière doit se baser prioritairement sur les besoins et attentes de la population.ce qui constitue une véritable révolution copernicienne en la matière.En effet, jusqu'à présent, nombre de réformes ou de restructurations ont trop souvent été motivées, soit par certains intérêts spécifiques des corps de police eux-mêmes, soit par les impératifs des autorités publiques elles-mêmes.mais très rarement par les sentiments d'insécurité ou par les attentes des citoyens eux-mêmes dont la satisfaction doit être un objectif prioritaire d'un service de police.


De nieuwe aanpak van het politiewerk moet prioritair gebaseerd zijn op de behoeften en de verwachtingen van de bevolking, wat in dit verband een ware copernicaanse wending zou betekenen.Tot nu toe werden de meeste hervormingen of herstructureringen immers ingegeven door de specifieke belangen van de politiekorpsen of door de wensen van de overheid zelf.maar slechts zelden door het onveiligheidsgevoel of de verwachtingen van de burg ...[+++]

Une nouvelle approche policière doit se baser prioritairement sur les besoins et attentes de la population.ce qui constitue une véritable révolution copernicienne en la matière.En effet, jusqu'à présent, nombre de réformes ou de restructurations ont trop souvent été motivées, soit par certains intérêts spécifiques des corps de police eux-mêmes, soit par les impératifs des autorités publiques elles-mêmes.mais très rarement par les sentiments d'insécurité ou par les attentes des citoyens eux-mêmes dont la satisfaction doit être un objectif prioritaire d'un service de police.


Mevrouw Nyssens vraagt zich af of, indien de commissie zou adviseren om het aanbod aan infrastructuur om rituele slachtingen met verdoving mogelijk te maken uit te breiden, dit niet zou betekenen dat de overheid zich in de plaats stelt van de religieuze organisaties, die zelf richtlijnen hebben uitgewerkt over de wijze waarop de rituele slachting moet verlopen.

Mme Nyssens se demande si un avis de la commission recommandant d'élargir l'offre d'infrastructures permettant de réaliser des abattages rituels avec étourdissement ne pourrait pas être interprété comme une volonté, de la part des autorités publiques, de se substituer aux organisations religieuses, qui ont elles-mêmes élaboré des lignes directrices sur la manière de procéder à un abattage rituel.


11. meent dat de toenemende concurrentie van de opkomende economieën voor de overheid een aansporing moet betekenen om gunstige omstandigheden voor het ontstaan van nieuwe productievormen of -combinaties tot stand te brengen, die toegevoegde waarde genereren en kwaliteitsvolle nieuwe arbeidsplaatsen met zich meebrengen en Europa een comparatief voordeel moeten bieden;

11. considère que la concurrence croissante des pays émergents doit inciter les pouvoirs publics à créer les conditions favorables à l'émergence de productions ou de combinaisons productives nouvelles, créatrices de valeur ajoutée, d'emplois de qualité et devant garantir un avantage comparatif européen;


11. meent dat de toenemende concurrentie van de landen in opkomst voor de overheid een aansporing moet betekenen om gunstige omstandigheden voor het ontstaan van nieuwe productievormen of -combinaties tot stand te brengen, die toegevoegde waarde genereren en kwaliteitsvolle nieuwe arbeidsplaatsen met zich meebrengen en Europa een relatief voordeel moeten bieden;

11. considère que la concurrence croissante des pays émergents doit inciter les pouvoirs publics à créer les conditions favorables à l'émergence de productions ou de combinaisons productives nouvelles, créatrices de valeur ajoutée, d'emplois de qualité et devant garantir un avantage comparatif européen;


De start zou ook een aansporing moeten betekenen voor de deelnemers aan het debat over de toekomst van Europa om zich in de eerste plaats bezig te houden met de vraag wat Europa moet doen, met de steun van Plan D voor Democratie, Debat en Dialoog.

Il devrait également inciter les participants au débat sur l'avenir de l'Europe à se focaliser avant tout sur ce que l'Europe devrait faire, en tenant compte de l'apport du "Plan D comme Démocratie, Dialogue et Débat".


De bewoordingen « in gerechtvaardigde gevallen » zouden immers, wil men er een zin aan geven, kunnen betekenen dat de overheid die voorwaarden vaststelt voor de installatie van telecommunicatienetwerken, die voorwaarden uitdrukkelijk moet motiveren wanneer ze gerechtvaardigd worden door één van de redenen genoemd in de punten c) tot g) van deze bepaling van het ontwerp.

Les termes « dans les cas justifiés », si on veut leur donner un sens, pourraient en effet signifier que l'autorité qui fixe des conditions à l'établissement des réseaux de télécommunications aurait une obligation de motivation formelle de ces conditions lorsqu'elles sont justifiées par une des raisons figurant aux points c) à g) de cette disposition du projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheid een aansporing moet betekenen' ->

Date index: 2022-11-09
w