We hebben dan ook geoordeeld dat het beter is, ten aanzien van dat soort ziekten, en van technologische nieuwigheden zoals de genetisch gewijzigde organismen, van de aangelegenheden die tegelijkertijd vallen onder het gezondheidsbeleid
(residu's, gevolgen voor de voedselketen en de gezondheid van de mens, ..) of van de kwalitatieve benadering (bruikbaarheid van het product, .), het voorzorgsbegi
nsel te hanteren om tegemoet te komen aan de doeltreffendheidsvereisten die de praktijk stelt. Dit komt er concreet op neer dat voorrang gegev
...[+++]en wordt aan een totale aanpak en ervoor gezorgd wordt dat elk van die aangelegenheden volledig onder de federale overheid, die bevoegd is voor volksgezondheid, ressorteert.Dès lors, face à ce type de maladies, aux nouveautés technologiques telles que les organismes génétiquement modifiés ou aux matières qui relèvent tout à la fois de la politique de la santé publique (résidus, conséquences pour la chaîne alimentaire et la santé humaine ..) et de l'approche qualitative (performance du produit, .), nous avons considéré que pour rencontrer les exigences d'efficacité qu'impose la pratique, il est préférable de privilégier le principe de précaution, ce qui revient concrètement à donner la priorité à une approche globale et à faire ressortir l'ensemble de chacune de
ces matières à l'autorité fédérale, compétente en ...[+++]matière de santé publique.