Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overheid-overnemer vervangen door " (Nederlands → Frans) :

e) in de bepaling onder 9° worden de woorden "aanbestedende overheid-overnemer" vervangen door het woord "aanbesteder-overnemer" en worden de woorden "aanbestedende overheid-overdrager" vervangen door het woord "aanbesteder-overdrager";

e) dans le 9°, les mots « pouvoir adjudicateur cédant » sont remplacés par les mots « adjudicateur cédant » et les mots « pouvoir adjudicateur cessionnaire » par les mots « adjudicateur cessionnaire » ;


2° worden de woorden "naar een overnemer" vervangen door de woorden "naar tegenpartijen".

2° les mots « d'un repreneur » sont remplacés par les mots « de contreparties ».


Bovendien moet in de Nederlandse tekst de zinsnede "juridische of administratieve overheid" worden vervangen door "rechterlijke of administratieve overheid" en moet het woord "werkt" worden vervangen door "is gevestigd" (Franse tekst : "est établi").

En outre, dans le texte néerlandais, on remplacera le segment de phrase « juridische of administratieve overheid » par les mots « rechterlijke of administratieve overheid » et le mot « werkt » par les mots « is gevestigd » (texte français : « est établi ») .


Art. 2. In de artikelen 2, 9 tot 12, 14 tot 25, 27 tot 31, 33, 36, 39 tot 47, 50, 58, 60 tot 63, 65, 66, 68, 70 tot 83, 85, 87 tot 95, 115, 118 tot 121, 123 tot 128, 130 tot 132, 136 tot 138, 140 tot 142, 145, 146, 149 tot 151, 153, 156, 159 en 160 van hetzelfde besluit worden de woorden "aanbestedende overheid" telkens vervangen door het woord "aanbesteder" en worden de woorden "aanbestedende overheden" vervangen door het woord "aanbesteders".

Art. 2. Dans les articles 2, 9 à 12, 14 à 25, 27 à 31, 33, 36, 39 à 47, 50, 58, 60 à 63, 65, 66, 68, 70 à 83, 85, 87 à 95, 115, 118 à 121, 123 à 128, 130 à 132, 136 à 138, 140 à 142, 145, 146, 149 à 151, 153, 156, 159 et 160 du même arrêté, les mots « pouvoir adjudicateur » sont à chaque fois remplacés par le mot « adjudicateur » et « pouvoirs adjudicateurs » par « adjudicateurs ».


1° de woorden "A. Schorsing of intrekking op initiatief van de overheid". worden vervangen door de woorden "Onderafdeling I. Schorsing of intrekking op initiatief van de overheid".

1° les mots « A. Suspension ou retrait sur l'initiative des autorités». sont remplacés par les mots « Sous-section I. Suspension ou retrait sur l'initiative des autorités».


Art. 21. In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media van de Vlaamse overheid" telkens vervangen door de woorden "Sport Vlaanderen".

Art. 21. Dans l'article 7, alinéa 1, du même arrêté, le membre de phrase « le Département de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias de l'Autorité flamande » est chaque fois remplacé par les mots « Sport Flandre ».


Art. 26. In artikel 14, 15 en 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "bevoegde overheid" telkens vervangen door het woord "minister".

Art. 26. Dans les articles 14, 15 et 16 du même arrêté, les mots « l'autorité compétente » sont chaque fois remplacés par les mots « le Ministre ».


Art. 25. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2009, worden de woorden "bevoegde overheid" telkens vervangen door het woord "minister".

Art. 25. Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 17 mars 2009, les mots « l'autorité compétente » sont chaque fois remplacés par les mots « le Ministre ».


Art. 24. In artikel 5 en 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "bevoegde overheid" telkens vervangen door het woord "minister".

Art. 24. Dans les articles 5 et 6 du même arrêté, les mots « l'autorité compétente » sont chaque fois remplacés par les mots « le Ministre ».


Art. 15. In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de woorden "administratieve overheid" telkens vervangen door de woorden "administratieve overheid, lokale administratieve overheid of instelling van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap".

Art. 15. Dans l'article 21 du même décret, les mots "l'autorité administrative concernée" sont chaque fois remplacés par les mots "l'autorité administrative concernée, l'autorité administrative locale concernée ou l'organisme chargé d'une mission dans l'intérêt de la Communauté germanophone concerné", moyennant les adaptations grammaticales appropriées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheid-overnemer vervangen door' ->

Date index: 2020-12-28
w