De Federale Overheidsdienst Financiën kan die zekerheid vanaf 1 juli 2008 (in de Franse tekst staat verkeerdelijk " 1er juin 2008" ) aanwenden ter inning van de verschuldigde bijkomende bijdrage als de aangever of zijn rechtsopvolger tussen 1 februari en 30 juni 2008 niet het bewijs heeft geleverd dat hij heeft voldaan aan zijn verplichting tot deponeren of tot investeren (artikel 3, vierde lid, van het ontwerp).
Le service public fédéral finances peut, à partir du 1 juillet 2008 (c'est par erreur que le texte français porte ici " 1 juin 2008" ) affecter cette sûreté à la perception de la contribution complémentaire due si le déclarant ou son ayant droit n'apporte pas, entre le 1 février et le 30 juin 2008, la preuve qu'il a rempli ses obligations de dépôt ou d'investissement (article 3, alinéa 4 du projet).